"اللجوء والأطفال غير المصحوبين" - Translation from Arabic to French

    • d'asile et non accompagnés
        
    • 'asile et les enfants non accompagnés
        
    Enfants réfugiés, demandeurs d'asile et non accompagnés UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Enfants réfugiés, demandeurs d'asile et non accompagnés UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Enfants réfugiés, demandeurs d'asile et non accompagnés UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Enfants réfugiés, demandeurs d'asile et non accompagnés UN الأطفال اللاجئون وملتمسو اللجوء والأطفال غير المصحوبين
    Il existe aussi des programmes d'hébergement pour les réfugiés, les demandeurs d'asile et les enfants non accompagnés. UN كما يجري تنفيذ برامج لإسكان اللاجئين وطالبي اللجوء والأطفال غير المصحوبين.
    718. Tout en se félicitant de la bonne volonté manifestée par l'État partie pour accueillir des réfugiés des pays voisins, le Comité reste préoccupé par l'absence de dispositions juridiques, de politiques et de programmes appropriés permettant de garantir et de protéger les droits des enfants réfugiés, demandeurs d'asile et non accompagnés. UN 718- ترحب اللجنة باستقبال الدولة الطرف للاجئين من الدول المجاورة عن طيب خاطر إلا أنها تشعر بالقلق إزاء انعدام الأحكام القانونية والسياسات والبرامج المناسبة لضمان وحماية حقوق الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين.
    718. Tout en se félicitant de la bonne volonté manifestée par l'État partie pour accueillir des réfugiés des pays voisins, le Comité reste préoccupé par l'absence de dispositions juridiques, de politiques et de programmes appropriés permettant de garantir et de protéger les droits des enfants réfugiés, demandeurs d'asile et non accompagnés. UN 718- ترحب اللجنة باستقبال الدولة الطرف للاجئين من الدول المجاورة عن طيب خاطر إلا أنها تشعر بالقلق إزاء انعدام الأحكام القانونية والسياسات والبرامج المناسبة لضمان وحماية حقوق الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين.
    131. Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures appropriées pour protéger les droits des enfants réfugiés, demandeurs d'asile et non accompagnés et leur faciliter l'accès à un logement, une éducation, des services de santé et autres services sociaux adaptés à leurs besoins. UN 131- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير المناسبة لحماية حقوق الأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين وتيسير حصولهم على السكن اللائق والتعليم والرعاية الصحية وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية.
    159. Tout en se félicitant de la bonne volonté manifestée par l'État partie pour accueillir des réfugiés des pays voisins, le Comité reste préoccupé par l'absence de dispositions juridiques, de politiques et de programmes appropriés permettant de garantir et de protéger les droits des enfants réfugiés, demandeurs d'asile et non accompagnés. UN 160- ومع ترحيب اللجنة بحسن استعداد الدولة الطرف لاستضافة لاجئين من الدول المجاورة، فإنها تجد مدعاة للقلق في عدم كفاية الأحكام القانونية والسياسات والبرامج الرامية إلى ضمان وحماية حقوق الأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء والأطفال غير المصحوبين.
    Il est extrêmement fréquent que des migrants, appartenant le plus souvent à des groupes vulnérables comme les clandestins, les demandeurs d'asile et les enfants non accompagnés, soient expulsés de force de leur logement sans préavis, sans consultation préalable et sans proposition de relogement. UN وهناك عدة أمثلة لمهاجرين - من الفئات الضعيفة في أغلب الأحيان مثل المهاجرين غير الشرعيين وملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين - تعرضوا للإخلاء القسري من منازلهم دون منحهم مهلة كافية أو إجراء مشاورات مسبقة معهم أو منحهم مساكن بديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more