"اللذان اعتمدهما" - Translation from Arabic to French

    • adoptés par
        
    • adoptés lors
        
    • ADOPTEES PAR
        
    • adoptés à
        
    • ont été adoptés
        
    Déclaration de Cartagena et plan d'action adoptés par la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, Cartagena (Colombie), 14-17 mai 2002 UN اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء
    Déclaration conjointe et Programme d'action adoptés par la Conférence de Portorož sur les relations interethniques et les minorités en Europe du Sud-Est UN البيان المشترك وبرنامج العمل الإطاري اللذان اعتمدهما مؤتمر بورتوروز المعني بالعلاقات بين الطوائف العرقية وبالأقليات في جنوب شرق أوروبا
    Les critères et directives régissant la prise de décisions en ce qui concerne l'emplacement des locaux où sont entreposés les déchets toxiques sont fixés par la stratégie nationale pour la protection de l'environnement et par le programme national pour la planification de l'environnement qui ont été adoptés par le Parlement. UN وتحدد الاستراتيجية الوطنية لحماية البيئة والبرنامج الوطني للتخطيط البيئي اللذان اعتمدهما البرلمان، المعايير والمبادئ التوجيهية لاتخاذ القرارات بشأن موقع مباني خزن النفايات السمية.
    Déclaration et Programme d'action de Vienne, adoptés lors de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme UN إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
    II. RESOLUTIONS ADOPTEES PAR LA CONFERENCE DES PARTIES UN ثانيا - القراران اللذان اعتمدهما مؤتمر اﻷطراف ٤٠١
    " Soulignant que la promotion des droits fondamentaux des femmes fait partie intégrante des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme, comme il est réaffirmé dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, UN وإذ تشدﱢد على أن تعزيز حقوق الانسان للمرأة جزء لا يتجزأ من أنشطة اﻷمم المتحدة، اﻷمر الذي أكده من جديد اعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان،
    28. La Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en juin 1993, contient le paragraphe catégorique ci-après : UN ٨٢- أما إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١، فإنهما يذكران صراحة:
    A. Déclaration et document final adoptés par la Conférence 13 UN ألف - الاعلان والوثيقة الختامية اللذان اعتمدهما المؤتمر ٥١
    A. Déclaration et document final adoptés par la Conférence 13 UN ألف - اﻹعلان والوثيقة الختامية اللذان اعتمدهما المؤتمر ٤١
    A. DECLARATION ET DOCUMENT FINAL ADOPTES PAR LA CONFERENCE Textes adoptés par la Conférence à sa 251ème séance plénière (séance de clôture), le 11 mai 1996. UN ألف - اﻹعلان والوثيقة الختامية اللذان اعتمدهما المؤتمر* إعلان ميدراند
    − La Déclaration et Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993; UN - إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993؛
    , adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, où il est réaffirmé que les violences fondées sur l'appartenance au sexe féminin et toutes les formes de harcèlement et d'exploitation sexuels sont incompatibles avec la dignité et la valeur de la personne humaine et doivent être éliminées au moyen de mesures juridiques et grâce à une action nationale ainsi qu'à la coopération internationale, UN ، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، من إعادة تأكيد أن العنف المرتكب بسبب الانتماء الى أحد الجنسين وجميع أشكال المضايقات الجنسية والاستغلال الجنسي تتنافى مع كرامة الانسان وتحط من قدره، وأنه يتعين القضاء عليها بالتدابير القانونية ومن خلال التعاون على الصعيدين الوطني والدولي،
    33. Déclaration de principes et Programme d'action de la Conférence mondiale sur la réforme agraire et le développement rural, adoptés par la Conférence tenue à Rome du 12 au 20 juillet 1979 UN ٣٣ - إعلان المبادئ وبرنامج العمل للمؤتمر العالمي لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية، اللذان اعتمدهما المؤتمر المعقود في روما، ٢١-٢٠ تموز/يوليه ١٩٧٩
    La Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, et le programme Action 21, adoptés par la communauté internationale lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, préconisent des modèles de développement qui tiennent compte de la nouvelle façon de percevoir ces liens intersectoriels parmi d'autres. UN ويدعو إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١، اللذان اعتمدهما المجتمع الدولي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، إلى اﻷخذ بأنماط للتنمية تعكس الفهم الجديد لهذه الصلات والصلات اﻷخرى المشتركة بين القطاعات.
    k) Déclaration et Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993 (A/CONF.157/23); UN )ك( إعلان وبيان عمل فيينـا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنســان في ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣ )A/CONF.157/23(؛
    Déclaration politique et Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues adoptés par la Conférence internationale sur l'abus et le trafic illicite des drogues tenue du 17 au 26 juin 1987 UN اﻹعلان السياسي والمخطط الشامل المتعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات اللذان اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، المعقود في الفترة ١٧-٢٦ حزيران/يونيه ١٩٨٧
    56. La Déclaration et le Programme d’action de Pékin, adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes en 1995, traitent, dans le cadre de plusieurs des domaines critiques identifiés, des pratiques traditionnelles préjudiciables. UN 56- وإعلان وبرنامج عمل بكين، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة في 1995، يعالجا، في إطار عدد من المجالات الحاسمة التي تم تحديدها، الممارسات التقليدية الضارة.
    iii) Déclaration et programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en juin 1993 (A/Conf.157/23; UN `٣` إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ٣٩٩١ (A/Conf.157/23)؛
    Déclaration et Programme d'action de Beijing, adoptés lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة
    II. RESOLUTIONS ADOPTEES PAR LA CONFERENCE DES PARTIES UN ثانيا- القراران اللذان اعتمدهما مؤتمر اﻷطراف
    La Déclaration et la Plate-forme d'action de Beijing, qui ont été adoptés à la Conférence, visent à accélérer la mise en oeuvre des Stratégies prospectives de Nairobi pour la promotion de la femme. UN ويستهدف إعلان بيجين ومنهاج العمل اللذان اعتمدهما المؤتمر التعجيل بتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more