Aucun homme ne peut supporter une telle langue de vipère. | Open Subtitles | لا رجل يستطيع احتمال مثل هذا اللسان السليط |
Uniquement si tout le reste échoue parlez la langue du Diable. | Open Subtitles | فقط إذا فشل كل شيء آخر، تتكلم اللسان الشيطان. |
Une si grande star avec une telle langue de vipère. | Open Subtitles | ..نجم مشهور مثلك يمتلك مثل هذا اللسان البذيء |
Je ne sais pas pourquoi. Pourtant, ça roule sur la langue. | Open Subtitles | لا أعلم السبب، إنه اسم سهل جدًا على اللسان. |
On peut voir des brûlures bénignes sur les dessus et le dessous de la langue. | Open Subtitles | الظاهر هو علامات احتراق صغيره بالجزء العلوى والجزء الاسفل من سطح اللسان |
j'ai rampé vers elle pour l'embrasser. Avec la langue. Et j'ai commencé à ressentir des picotements. | Open Subtitles | لذا ذهبت إليها وقبلتها مع اللسان بالطبع ثم بدأ بعدها وجهي يوخزني كثيراً |
Elle a une incision sur la langue et un petit crucifix dans le vagin. | Open Subtitles | كان هناك شق في اللسان و صليب صغير وُضِع في المهبل |
C'est chaud, les mecs. Est ce que c'est une langue que j'ai vu ? | Open Subtitles | أشياء مثيرة يا رفاق هل رأيت القليل من اللسان هناك ؟ |
C'est écrit dans la Première langue, mais ça a l'air codé. | Open Subtitles | لقد كان بعض الأعمام الأكبر سنا يعملون على ذلك. هو مكتوب في اللسان الأول، |
Les choses qu'elle doit faire avec cette langue. | Open Subtitles | أقصد ، الأشياء التي تستطيع القيام به بواسطة اللسان |
Ou tu n'as pas compris mon émoji du bonhomme qui tire la langue ? | Open Subtitles | أم أنك لم تتلقَ الشكل المستعار ذو الوجه السعيد و اللسان المتدلي؟ |
Mais ça avait pas été long et on avait pas mis la langue. | Open Subtitles | لكن لم يكن مطولاً بقدر هذه ولم يتضمن قُبلات اللسان أيضاً |
Un carcinome spinocellulaire de la langue au stade 3. | Open Subtitles | المرحلة الثالثة بي من سرطان الخلايا الحرشفية على اللسان |
Les mecs, je ne veux plus tenir cette langue. | Open Subtitles | يا شباب انا فعلا لا اريد ان احمل هذا اللسان لوقت اطول |
L'oreille n'est pas une zone érogène chez moi, mais quand Vinnie m'a dit qu'il me fourrait sa langue dedans et qu'il l'agitait, ma chaise s'est transformée en pataugeoire. | Open Subtitles | عادة، وأنا لست فتاة الأذن، ولكن عندما قال فيني لي انه وضع اللسان صابر هناك، |
Que diriez-vous d'un petit bain de langue pour aller avec ce repas? | Open Subtitles | ماذا عن حمام اللسان الصغير للذهاب مع هذه الوجبة؟ |
Je dis juste qui a besoin de Mick Jagger et de son affreuse langue, quand on a Frankie Valli ou les Beach Boys ? | Open Subtitles | كل ما أقوله هو، الذي يحتاج إليه ميك جاغر هذا اللسان الشنيع، عندما حصلت على فرانكي فالي أو بيتش بويز؟ |
Comment pouvait-on savoir que les langues la dégouteraient ? | Open Subtitles | كيف كان يمكننا ان نعلم ان تشعر بالقرف من اللسان |
♪ Don't take me tongue-tied ♪ | Open Subtitles | * لا تأخدني معقود اللسان * |
Essaie avec un abaisse-langue et un stéthoscope. | Open Subtitles | حاولي فعل ذلك باستخدام سماعة طبيب ولوح اللسان الخشبي |
- Tu prends l'hémiglossectomie, je prends les Urgences, et tes internes. | Open Subtitles | -ماذا؟ -خذي جراحة شق اللسان و انا سأتولى الطوارئ و مستجدينكِ |
Les premiers symptômes d'intoxication sont notamment les suivants : sudation excessive, maux de tête, faiblesse, vertiges, nausées, vomissements, hypersalivation, douleurs stomacales, troubles de la vision et troubles de l'élocution. | UN | ويمكن أن تشمل الأعراض المبكرة للتسمم التعرق والصداع والضعف والدوار، والغثيان، والتقيؤ وزيادة إفراز اللعاب، وآلام المعدة، وعدم وضوح الرؤية وثقل اللسان. |
En tant qu'Arménien, je sais que l'œil qui ne voit pas, l'oreille qui n'entend pas et la bouche qui ne s'ouvre pas gardent les blessures ouvertes à jamais. | UN | وإنني، بصفتي أرمنيا، أعرف أن إغماض العينين وصم الأذنين وعقد اللسان أمور تديم الجروح. |