Décision relative à la proclamation de 2006 comme l'Année des langues africaines | UN | مقرر بشأن إعلان عام 2006 سنة اللغات الأفريقية |
4. Reconnaît l'importance des langues africaines comme véhicules d'instruction et de la culture pour la concrétisation de la renaissance africaine; | UN | 4 - يعترف بأهمية اللغات الأفريقية كوسائل للتدريس والثقافة من أجل تحقيق النهضة الأفريقية؛ |
2. Souligne l'importance des langues africaines pour la promotion de la justice sociale et le développement durable; | UN | 2 - يـؤكـد أهميـة اللغات الأفريقية في تعزيز العدالـة الاجتماعية والتنمية المستدامة؛ |
3. Reconnaît le rôle des langues africaines dans le développement socioéconomique et culturel ainsi que dans l'intégration politique du continent; | UN | 3 - يعترف بدور اللغات الأفريقية في تسهيل التكامل الاجتماعي والاقتصادي والثقافي للقارة؛ |
Les TIC ont été utilisées dans la mise au point de prototypes d'< < écoles rurales électroniques en langues africaines (ERELA) > > qui facilitent l'apprentissage et l'enseignement électroniques des langues locales. | UN | وجرى استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تطوير نموذج ``مدارس ريفية إلكترونية تستخدم اللغات الأفريقية ' ' ، يدعم تعلّم اللغات المحلية وتدريسها باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Les langues africaines constituent le socle du patrimoine humain de l'Afrique. | UN | 28 - وتشكل اللغات الأفريقية دعامة الإرث البشري في أفريقيا. |
Vous maîtrisez donc les langues africaines. | Open Subtitles | أفهم أنك تتقن اللغات الأفريقية |
Aux termes de son préambule: < < il est urgent d'assurer résolument la promotion des langues africaines > > . | UN | فتنص ديباجته على أن " من الأمور الأساسية العمل بعزم على تعزيز اللغات الأفريقية " . |
3. Demande au Président de la Commission de coordonner, en collaboration avec l'UNESCO et les autres partenaires compétents, les activités de l'Année des langues africaines. | UN | 3 - يطلب من المفوضية أن تقوم بالتعاون مع اليونسكو وغيرها من الشركاء ذوي الصلة بتنسيق الأنشطة المتعلقة بسنة اللغات الأفريقية. |
3. Reconnaît que la promotion des langues africaines, en particulier de celles qui transcendent les frontières nationales, constitue un facteur vital d'accélération de l'intégration africaine; | UN | 3 - يـعتـرف بـأن تعزيز اللغات الأفريقية وخاصة تلك التي تـتـجاوز الحدود الوطنيـة عامـلٌ مهـمٌّ لدفـع قضيـة التكامل الأفريقـي؛ |
Atelier sur les langues africaines et le savoir traditionnel | UN | حلقة عمل بشأن اللغات الأفريقية والمحتوى (معارف السكان الأصليين)؛ |
Il estimait que les langues africaines et asiatiques - si différentes qu'elles semblaient être les voix de cultures complètement séparées - avaient des similitudes qui révélaient d'anciens itinéraires communs. | UN | لقد كان يرى أن اللغات الأفريقية والآسيوية - التي تختلف تماما بعضها عن بعض وكأنها تعبر عن ثقافات مستقلة تماما بعضها عن بعض - تنطوي على أوجه تشابه تكشف عن أصل مشترك قديم. |
Comme ces groupes ethniques sont arabophones, et que certains de leurs voisins parlent des langues africaines en plus de l'arabe, ils sont souvent dénommés les < < Arabes > > . | UN | وبما أن اللغة الأم لهذه الطوائف العرقية هي العربية، وبعض جيرانها يتكلمون اللغات الأفريقية بالإضافة إلى العربية، فإنها كثيرا ما تسمى " عرب " . |
L'article 18 dispose que < < les États africains devront préparer et mettre en œuvre les réformes nécessaires à l'introduction des langues africaines dans l'enseignement > > , et qu'< < à cette fin, chaque État africain devra choisir une ou plusieurs langues > > . | UN | وتدعو المادة 18 الدول إلى " الإعداد لإدخال اللغات الأفريقية في التعليم وتنفيذ الإصلاحات اللازمة لذلك " ، وتنص على أنه " لهذه الغاية، يجوز لكل دولة أن تختار لغة واحدة أو أكثر " . |
L'article 17 dispose que < < les États africains reconnaissent l'impérieuse nécessité de développer les langues africaines qui doivent assurer leur promotion culturelle et accélérer leur développement économique et social. À cette fin, les États africains s'attacheront à élaborer une politique linguistique nationale > > . | UN | وجاء في المادة 17 منه: " تسلم الدول الأفريقية بالحاجة الملحة إلى تطوير اللغات الأفريقية بما يضمن تقدمها الثقافي ويسرّع تنميتها الثقافية والاقتصادية والاجتماعية، وسوف تسعى، تحقيقاً لهذه الغاية، إلى وضع سياسة وطنية فيما يتعلق باللغات " . |