"اللغات المستخدمة" - Translation from Arabic to French

    • langues utilisées
        
    • langues parlées
        
    • langues de
        
    • linguistique
        
    • les langues
        
    • langues employées
        
    • des langues
        
    • langues en usage
        
    • langues utilisée
        
    langues utilisées dans les avis de vacance de poste au sein du système des Nations Unies UN اللغات المستخدمة للإعلان عن الوظائف الشاغرة في منظومة الأمم المتحدة
    langues utilisées dans les avis de vacance de poste au sein du système des Nations Unies UN اللغات المستخدمة للإعلان عن الوظائف الشاغرة في منظومة الأمم المتحدة
    Les montants sont moindres dans d'autres organisations mais ils témoignent d'une volonté de favoriser l'apprentissage et la maîtrise des langues utilisées par leur personnel. UN وكانت هذه المبالغ أقل في منظمات أخرى ولكنها تعبر عن الرغبة في تشجيع الموظفين على تعلم اللغات المستخدمة وإجادتها.
    Bon nombre d'activités et de projets avaient été entrepris pour renforcer l'enseignement bilingue interculturel dans la plupart des langues parlées dans le pays. UN وتنفذ أنشطة ومشاريع كثيرة من أجل تعزيز التعليم المشترك بين الثقافات والمزدوج اللغة بمعظم اللغات المستخدمة في البلد.
    Il prévoit de commencer à mener des stages de formation et à produire de la documentation dans les langues de tous les pays qu'il est chargé de desservir. UN ويهدف المركز إلى بدء تنفيذ دورات تدريبية وإعداد وثائق بجميع اللغات المستخدمة في جميع الدول المشمولة بولايته.
    ii) Continuer à préparer, à faire passer et à corriger l'examen d'aptitude linguistique, à la réussite duquel est subordonné dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies l'octroi de la prime de connaissances linguistiques et d'un avancement d'échelon accéléré; UN ' ٢ ' الاستمرار في إعداد وعقد وتقييم امتحانات الكفاءة في اللغات المستخدمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تحديد اﻷهلية للبدلات اللغوية والعلاوات المعجلة؛
    langues utilisées pour les documents et les publications de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN اللغات المستخدمة في وثائق ومنشورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    Note du Secrétariat sur les langues utilisées pour l'établissement de documents et publications de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN مذكرة من الأمانة العامة عن اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها
    langues utilisées pour l'établissement des documents et publications de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ومنشوراتها
    langues utilisées pour l'établissement des documents et publications de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN اللغات المستخدمة في إعداد وثائق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومنشوراتها
    Tout au long des travaux de la Commission préparatoire, la délégation japonaise a estimé que par souci d'économie le nombre de langues utilisées par les organes de l'Autorité devait être réduit au minimum. UN وطوال فترة أعمال اللجنة التحضيرية، اتخذ وفد اليابان موقفا مؤداه أنه ينبغي، من أجل زيادة فعالية تكاليف السلطة، الحد بالقدر الممكن من عدد اللغات المستخدمة في أجهزتها.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire traduire la présente lettre dans toutes les langues utilisées à l'Organisation des Nations Unies et de la faire distribuer à tous les membres comme document du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على ترجمة هذه الرسالة إلى جميع اللغات المستخدمة في الأمم المتحدة وتعميمها على جميع الأعضاء بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    La délégation swazi a catégoriquement souligné en 1995 que l'ONU avait le devoir d'inclure dans les programmes d'études de ces pays la possibilité d'apprendre toutes les langues utilisées à l'ONU. UN وقد شدد وفد سوازيلند بشكل قاطع في عام ١٩٩٥ على أن من واجب اﻷمم المتحدة أن تدرج ضمن المناهج المقررة لتلك البلدان فرصا لتعلم جميع اللغات المستخدمة في اﻷمم المتحدة.
    L'objectif serait d'assurer, à terme, ce service dans toutes les langues utilisées par chaque comité et d'établir des procès-verbaux de séance appelés à remplacer les comptes rendus analytiques. UN وينبغي أن يتم هذا بهدف توفير الاستنساخ النصي للكلام في نهاية المطاف بجميع اللغات المستخدمة في اللجنة، وبهدف توفير محضر حرفي للجلسات يحل محل المحاضر الموجزة.
    La Constitution du Népal reconnaît que toutes les langues parlées comme des langues maternelles sont des langues nationales; sur les 100 groupes ethniques et plus du pays qui s'expriment dans 92 langues différentes, 59 sont reconnues comme des nationalités autochtones. UN ودستور نيبال يعترف بجميع اللغات المستخدمة كلغات أم باعتبارها لغات وطنية؛ ومن أصل أكثر من 100 مجموعة إثنية تتحدث 92 لغة مختلفة في البلاد، تم الاعتراف بـ 59 منها كقوميات للشعوب الأصلية.
    Il a également traduit des documents didactiques et autres de l'anglais vers les langues parlées dans la zone de la Mission, en vue de sensibiliser davantage le personnel recruté sur le plan national. UN كما ترجمت البعثة موادا تدريبية ووثائق أخرى من اللغة الانكليزية إلى اللغات المستخدمة في منطقة البعثة في محاولة لإزكاء الوعي لدى الموظفين الوطنيين.
    Il a été estimé que l'état de la situation en ce qui concerne la mise en place d'un site Web de l'ONU qui soit multilingue était contraire, dans les faits, du principe de l'égalité de traitement de toutes les langues de l'Organisation. UN وأُعرب عن الرأي أن الحالة فيما يتعلق بإنشاء موقع شبكي تابع للأمم المتحدة للغات الست تتناقض في الواقع مع مبدأ المساواة في المعاملة بين جميع اللغات المستخدمة في الأمم المتحدة.
    ii) Continuer à préparer, à faire passer et à corriger l'examen d'aptitude linguistique, à la réussite duquel est subordonné dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies l'octroi de la prime de connaissances linguistiques et d'un avancement d'échelon accéléré; UN ' ٢ ' الاستمرار في إعداد وعقد وتقييم امتحانات الكفاءة في اللغات المستخدمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بغية تحديد اﻷهلية للبدلات اللغوية والعلاوات المعجلة؛
    L'objectif principal du rapport est de présenter les noms de pays dans la langue ou les langues utilisée(s) à titre officiel dans chaque pays du monde. UN والهدف من الوثيقة هو تقديم أسماء البلدان باللغة أو اللغات المستخدمة بصفة رسمية في كل بلد في العالم.
    langues employées sur le site*** UN اللغات المستخدمة في المواقع
    vi) L'article 16 énonce pour les médias la liberté de publication dans toutes les langues en usage dans le pays et la responsabilité du Gouvernement de promouvoir ces dernières; UN ' 6` وتنص المادة 16 على حرية المطبوعات في وسائل الإعلام بكافة اللغات المستخدمة في البلد، ويجب على الحكومة تطوير جميع اللغات في أفغانستان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more