"اللقطات" - Translation from Arabic to French

    • images
        
    • vidéo
        
    • photos
        
    • séquence
        
    • séquences
        
    • vidéos
        
    • film
        
    • plans
        
    • enregistrement
        
    • enregistrements
        
    • bandes
        
    • clichés
        
    • bande
        
    • image
        
    • clips
        
    Nous espérons pouvoir tirer parti des images de sécurité du secteur. Open Subtitles نحن نأمل أن نحصل بعض اللقطات من المنطقة الأمنية.
    Ok, Meredith, je veux que tu récupères les images de cette caméra et de celle là. Open Subtitles حسنا ميردث ، اريد منكِ ان تحصلي على اللقطات من الكاميرات هناك وهنا
    La sécurité de l'hôpital essaye de m'avoir la vidéo pour avoir la plaque d'immatriculation. Open Subtitles أمن المستشفى يُحاول جلب بعض اللقطات لي للحصول على أرقام اللوحة.
    M. Zheng a dû le jeter après avoir copié les dossiers et effacé la vidéo des trois meurtres commis. Open Subtitles بأن السيد وضعنا هناك بعد أن نسخ البحث ومسح اللقطات الأمنية لثلاثة جرائم قام بها
    Faites des photos des deux autres, et diffusez-les partout. Open Subtitles الحصول على اللقطات من الآخرين. أريد لهم الجص في كل مكان.
    Et bien, la bonne nouvelle, c'est qu'il y a d'autres caméras vers cette direction on doit juste regarder cette séquence. Open Subtitles حسنًا،الخبر الجيد أنه هناك كاميرات موجهة أخرى في هذا الإتجاه علينا فقط النظر إلى تلك اللقطات
    nous étions en train de regarder de vieilles images, j'essaie de trouver comment gérer Mary. Open Subtitles نحن فقط نشاهد بعض اللقطات القديمة نحاول كيف نتعامل مع قضية ماري
    Des images vidéo de cet incident, dont certains passages choquants de son déroulement, ont été fournies par un témoin et ont été par la suite affichées sur Internet. UN وأظهرت لقطات فيديو صورها شاهد تفاصيل مروعة عن مسار الحادث وقد نُشرت اللقطات في وقت لاحق على شبكة الإنترنت.
    images dans l'infrarouge et les micro-ondes en format unique et multiformat UN التصوير الأحادي والمتعدد اللقطات بالأشعة دون الحمراء وبالموجات الصّغرية
    Le FBI garde le silence, mais voyez ces images. Open Subtitles ما زالت المباحث تمتنع عن التعليق ولكن بحسب هذه اللقطات الجوية
    Comme il y a une porte de secours vers les cellules, j'ai vérifié les images. Open Subtitles الآن أعرف أن هناك باب ثانوي يؤدي الى الزنازين لذلك راجعت اللقطات الأمنية
    La vidéo a été modifiée. Il y a eu montage. Open Subtitles هذه اللقطات قد تم تغييرها، تمّ التلاعب بها
    Il n'en avait pas durant l'autopsie, mais... peut-être qu'il y a quelque chose dans la vidéo. Open Subtitles لم يكن لديه واحد أثناء تشريح الجثة، ولكن ربما هناك شيء في اللقطات
    Je vais pouvoir prendre des photos de tous les catcheurs en pleine action. Open Subtitles انا اريد التقاط بعض اللقطات لحركات شرسه.
    Lors de chaque vol, il y a peut-être 30 secondes de séquence filmée avant que les caméras ne soient obscurcies Open Subtitles الآن، في كلّ واحدة من السرقات، لربّما كانت هناك ثلاثون ثانية من اللقطات قبل تعتيم الكاميرات.
    J'ai revu toute les vidéos sécurité de la prison, et tiré des séquences fixes. Open Subtitles لقد استعرضت جميع أشرطة أمن السجن سحبت بعض اللقطات
    Quelques vidéos granuleuses, Et une photo floue de ce qui pourrait être notre tireur ? Open Subtitles بعض اللقطات الغير واضحة وصورة ضبابية لما قد يكون مُطلق النار؟
    Trois heures de film horrible où des gens se crient dessus. Open Subtitles من اللقطات الاوليه للناس وهم يصرخون على بعضهم البعض
    Deux plans larges de la rue et quelques plans serrés à l'intérieur des maisons brûlées. Open Subtitles لقطات شاملة للشارع و بعض اللقطات الداخلية للبيوت المحترقة
    Cet enregistrement vient d'une caméra dans cette rue. Open Subtitles هذه اللقطات من كاميرا أمنيّة في ذلك الشارع.
    Si on lance la reconnaissance faciale sur tous les enregistrements, sept ou huit minutes, peut-être. Open Subtitles لو بدأت اختبار التعرف على الوجه على كلّ اللقطات أقول بعد سبع دقائق أو ربما ثمانية
    Et, franchement, nous ne pouvons pas utiliser les bandes disponibles. Open Subtitles وبصراحة، لا يُمكننا استخدام اللقطات التي بحوزتكما فعلياً.
    Le style dee clichés indique une caméra dissimulée, ce qui dit extorsion. Open Subtitles أسلوب اللقطات يشير الى وجود كاميرا مخفية و هذا يعني الأبتزاز
    J'ai repassé la bande une centaine de fois, et son alibi tient la route. Open Subtitles لقد تم من خلال هذه اللقطات ألف مرة، وعذر له بسحب.
    Car je détiens chaque once d'image et chaque caméra de cette émission. Open Subtitles لأني أنا أملك كل شيء في اللقطات وكل الكاميرات في هذا البرنامج
    On va donc tourner des clips de propagande, des "propa-clips". Open Subtitles فسوف نقوم بإرسال سلسلة من اللقطات الدعائية أو خطابات، كما أحب تسميتهم، للطائر المقلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more