| Et cet enfant bâtard ne sera pas plus favorisé par moi, qu'il ne l'a été par mon oncle, le Roi. | Open Subtitles | وذاك الطفل اللقيط سوف يجد لا مزيد من المحاباة مني, كما انها فُعلت مع عمي, الملك. |
| Ce bâtard de nègre ferait bien de ne pas s'approcher trop de mon homme s'il ne veut pas se retrouver pendu à un réverbère. | Open Subtitles | هذا الأسود اللقيط من الأفضل ألا يحتك برجلي إذا كان لا يريد أن يجد نفسه معلق على عمود إنارة |
| Ce maudit bâtard, il a dû faire un marché avec eux. | Open Subtitles | ذلك اللقيط القذر مؤكد بأنه قد عقد صفقه معهم |
| J'emmènerai ce salaud à Kaboul et le remettrai aux Américains. | Open Subtitles | ساخذ هذا اللقيط الى كابول وسأقوم بتسليمه للامريكان |
| Tu es supposé être de mon côté, mais tu es un salaud avec moi. | Open Subtitles | من المُفترض أن تكون في جانبي وأنت مثل اللقيط بالنسبة إلي |
| Ce qui me ronge le plus, c'est de savoir que l'enfoiré qui l'a tuée est encore en liberté. | Open Subtitles | ..الشيء الذييمزّقني. هو معرفة أنّ اللقيط الذي قتلها ما زال هناك يمشي حراً. |
| Un enfant bâtard concubine ose rendre hommage ŕ nos ancętres? | Open Subtitles | طفلُ الحظيّة اللقيط يقاوم من أجل شرف أسلافنا؟ |
| S'ils attrapent ce bâtard, ils vont lui tordre le cou. | Open Subtitles | لو يقبضون على ذلك اللقيط فإنهم سيلوون رقبته |
| Prenant ensuite un verre avant que vous soyez de retour et frapper ce bâtard avant qu'il puisse vous cogner à nouveau. | Open Subtitles | إذاً اشرب كأساً لما تأتي بعد القضاء على اللقيط قبل أن يتخذ إجراءً آخر إلامَ تلمح؟ |
| Jurez fidélité au gouverneur du Nord, et ensemble, nous écraserons le bâtard et ses amis sauvageons. | Open Subtitles | وسنقاتل سوياً لتدمير اللقيط وكل أصدقائه الهمج |
| Et vous tueriez son bâtard aussi ? | Open Subtitles | وهل ستقوم بقتـل أبنه اللقيط أيضاً ؟ تعال |
| "gros bâtard, Bonhomme Michelin, Bonhomme Marshmallow, Chumbawamba, "C'est un ballon ! | Open Subtitles | "اللقيط البدين"، رجل "ميشلين" "رجل الخطمية"، "تشاوباوومبا، إنّه بالون" |
| Je peux détruire ce bâtard sans le tuer. | Open Subtitles | بأمكاني ان انتقم من ذلك اللقيط من دون ان اقتله |
| Descends ce salaud, Jamie. | Open Subtitles | فلتطلق النار على هذا اللقيط وحسب يا جيمي؟ |
| Je veux me laver de ce salaud, laver mes affaires. | Open Subtitles | أُريدُ أَنْ أُصبحَ اللقيط مِنْ منّي، موافقة؟ مِنْ أشيائِي. |
| Pénétrer chez ce salaud est contraire à la loi. | Open Subtitles | إقتحام ذلك اللقيط المختبر سيكون ضدّ القانون. |
| Quand vous trouverez ce salaud, faites-moi plaisir. | Open Subtitles | ـ نعم يا سيدي اذا وجدتم ذلك اللقيط اعملوا لي احسان واحد |
| enfoiré, cette version a encore plus de bugs. | Open Subtitles | النيل، تمارس الجنس مع اللقيط. هناك بق أكثر في هذا. |
| enfoiré, je te nourris et tu me récompenses comme ça ? | Open Subtitles | أيها اللقيط الجاحد أعطيك شيء كيّ تأكل، وتلك هي طريقتك لقول شكراً؟ |
| Enlevez vos sales pattes de moi, espèce de salopard ! | Open Subtitles | فالتبعد يديك اللعينتين عني أيها اللقيط اللعين |
| Tu as ruiné l'univers, espèce de fils de pute ! | Open Subtitles | انت سبب خراب الكون انت ايها اللقيط اللعين |
| Où t'as appris la politesse, con d'Irlandais ? | Open Subtitles | ماهو المستنقع اللعين الذي نشأت فيه، أيها اللقيط الغبي النذل؟ ارحل الآن عن هنا. |
| Les enfants abandonnés doivent être immédiatement confiés à un organisme de protection sociale ou à un foyer pour enfants. | UN | أما الطفل " اللقيط " فيسجل عندما يتم العثور عليه أو تسليمه إلى احدى المؤسسات الخاصة بالرعاية أو الملجأ لاستقباله. |
| Un enfant trouvé est considéré comme un citoyen et un enfant né hors mariage a la citoyenneté de sa mère. | UN | ويعتبر الطفل اللقيط مواطنا، أما في حالة الطفل المولود خارج إطار الزواج، فإنه يتمتع بجنسية اﻷم. |
| L'institut de protection de l'enfance à Damas assure la prise en charge et la protection des enfants trouvés en collaboration avec l'Association Arc-en-ciel pour une meilleure enfance. | UN | تقوم دار مؤسسة رعاية الطفولة في دمشق بالتعاون مع مؤسسة قوس قزح لطفولة أفضل بمهمة كفالة اللقيط ورعايته. |
| 4. Toute personne née dans le Royaume hachémite de Jordanie de parents inconnus, tout enfant trouvé dans le royaume étant présumé y être né, sauf preuve contraire. | UN | 4- من ولد في المملكة الأردنية الهاشمية من والدين مجهولين يعتبر اللقيط في المملكة مولوداً فيها ما لم يثبت العكس. |