Les retardateurs de flamme bromés sont un groupe de composés organiques contenant du brome qui ralentissent ou arrêtent la combustion des matières organiques. | UN | ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية. |
Jusqu'ici, les retardateurs de flamme bromés étaient considérés comme les plus efficaces, mais maintenant, on les remplace souvent par des substances sans brome ou on modifie la conception du produit de façon à rendre superflue l'utilisation d'un ignifugeant. | UN | وحتى الآن، تعتبر مثبطات اللهب المبروَمة أكثر المثبطات كفاءة. وقد أصبح مألوفاً اليوم الاستعاضة عن هذه المواد إما بمثبطات لهب خالية من البروم أو بتغيير تصميم المنتج بحيث لا تكون هناك حاجة للاستمرار في استخدام مثبطات اللهب. |
Les retardateurs de flamme bromés étaient traditionnellement considérés comme le moyen le plus économique d'ignifuger de nombreux types de produits, mais maintenant, on les remplace dans certains cas par des substances non bromées ou on modifie la conception du produit de façon à rendre superflue l'utilisation d'un retardateur de flammes chimique. | UN | وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات. بيد أنه في بعض الحالات يستعاض عن هذه المواد بمثبطات لهب خالية من البروم، أو يتم تغيير تصميم المنتج بحيث لا تكون هناك حاجة لمواصلة استخدام مثبطات اللهب الكيميائية. |
Les retardateurs de flammes bromés forment un groupe de substances organiques bromées qui ralentissent ou arrêtent la combustion des matières organiques. | UN | ومثبطات اللهب المبروَمة هي مجموعة من المواد العضوية المبروَمة التي تكبح أو تثبط اشتعال المواد العضوية. |
Traditionnellement, les retardateurs de flammes bromés ont été considérés comme la substance d'ignifugation la plus appropriée au plan coût-efficacité pour de nombreux types d'articles. | UN | وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات. |
Des compétences techniques et, plus important, une connaissance des éléments pouvant contenir des substances dangereuses (commutateurs contenant du mercure, condensateurs contenant des PCB et plastiques contenant des retardateurs de flamme bromés) sont essentielles pour les opérations de démontage manuel et le traitement et l'élimination connexes. | UN | وتلزم بعض المهارات التكنولوجية، والأهم من ذلك معرفة الأجزاء التي قد تحتوي على مواد ضارة (مثل مفاتيح التبديل التي تحتوي على الزئبق، والمكثِّفات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور وغير المحتوية عليه، والمواد البلاستيكية المحتوية على مثبطات اللهب المبروَمة)، في التفكيك اليدوي وما يرتبط به من معالجة وتخلص. |
Des Certaines compétences techniques et, le plus important, une connaissance des éléments pouvant contenir des substances dangereuses (commutateurs contenant du mercure, condensateurs contenant des PCB et plastiques contenant des retardateurs de flamme bromés) sont essentielles pour les opérations de démantèlement manuel et le traitement et l'élimination connexes. | UN | وتلزم بعض المهارات التكنولوجية معيَّنة، والأهم من ذلك معرفة الأجزاء التي قد تحتوي على مواد ضارة (مثل مفاتيح التبديل التي تحتوي على الزئبق، والمكثِّفات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور وغير المحتوية عليه، والمواد البلاستيكية المحتوية على مثبطات اللهب المبروَمة)، في التفكيك اليدوي وما يرتبط به من معالجة وتخلص. |
Certaines compétences techniques et, le plus important, une connaissance des éléments pouvant contenir des substances dangereuses (commutateurs contenant du mercure, condensateurs contenant des PCB et plastiques contenant des retardateurs de flamme bromés) sont essentielles pour les opérations de démantèlement manuel et le traitement et l'élimination connexes. | UN | وتلزم بعض مهارات تكنولوجية معيَّنة، والأهم من ذلك معرفة الأجزاء التي قد تحتوي على مواد ضارة (مثل مفاتيح التبديل التي تحتوي على الزئبق، والمكثِّفات المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور وغير المحتوية عليه، والمواد البلاستيكية المحتوية على مثبطات اللهب المبروَمة)، في التفكيك اليدوي وما يرتبط به من معالجة وتخلص. |
Dans l'Union européenne, les déchets contenant du pentaBDE sont soumis à la réglementation sur les plastiques contenant des retardateurs de flammes bromés. | UN | في الاتحاد الأوروبي تغطي اللوائح التي تنظم اللدائن المحتوية على مثبطات اللهب المبروَمة النفايات التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |
Selon Leisewitz et al. (2000), l'utilisation du borate de zinc, de l'hydroxyde de magnésium ou du graphite extensible comme substituts des retardateurs de flammes bromés ne devrait pas poser de problèmes. | UN | ويقول Leisewitz et al (2000) أنه لا ينبغي أن تنشأ مشاكل من استخدام بورات الزنك أو هيدروكسيد المغنسيوم أو الغرافيت القابل للتمديد كبدائل لمثبطات اللهب المبروَمة. |
L'interdiction de certains retardateurs de flammes bromés en Europe occidentale ne devrait pas s'étendre de façon significative à d'autres régions (Freedonia Group 2005) mais elle stimule le développement de solutions de remplacement dans les équipements électriques et électroniques destinés au marché mondial. | UN | والحظر المفروض في أوروبا الغربية على بعض مثبطات اللهب المبروَمة ولا يتوقع له أن ينتشر على نطاق واسع (Freedonia Group 2005)، ولكنه يعطي دفعة لتطوير معدات كهربائية وإلكترونية خالية من المواد المحظور بيعها في السوق العالمية. |
Jusqu'à la fin des années 1980, les résines de polyester insaturé étaient toutes traitées avec des substances ignifugeantes bromées, principalement du décaBDE mais également du c-pentaBDE et du tetrabromobisphénol-A. | UN | وحتى نهاية الثمانينات، كانت نسبة 100 في المائة من جميع راتنجات البوليستر غير المشبَّعة تعالج بمثبطات اللهب المبروَمة وعلى رأسها الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل وكذلك الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل والإثير رباعي البروم ثنائي البيسفينول - ألف. |