| Une leucémie lymphoïde chronique expliquerait le cerveau et les reins. | Open Subtitles | اللوكيميا اللمفية المزمنة قد تفسّر مشاكل الدماغ والكلية |
| Il est mort la nuit dernière à Londres à l'âge de 77 ans, des suites d'une leucémie. | UN | لقد توفي فجأة في لنــدن عن عمر يناهز ٧٧ عاما بعد معاناة من مرض اللوكيميا. |
| En 1960, un enfant atteint de leucémie n'avait qu'une chance sur cinq de survivre. | UN | وفي سنة ١٩٦٠، كانت فرصة الطفل المصاب بمرض اللوكيميا في البقاء على قيد الحياة ٢٠ في المائة. |
| Le médicament de la chimio qui stoppe la leucémie c'est la cause de la cirrhose. | Open Subtitles | الجرعه الكيماويه التي قضت على اللوكيميا كانت السبب في حصوله على التليف الكبدي |
| Il y a deux ans, il a commandé de quoi soigner toutes les leucémies d'un petit pays. | Open Subtitles | منذ عامين طلب هذا الرجل طلبات تكفى لمعالجة اللوكيميا في بلد متوسط النمو |
| Peut-être que survivre à la leucémie l'a changé, l'a conduit à devenir un homme meilleur, ressemblant plus au héros qu'il incarnait | Open Subtitles | ربما نجاته من اللوكيميا غيرته قادته ليصبح رجلاً أفضل رجل أقرب إلى البطل الذي غدر به |
| Mon père est mort de la leucémie quand j'avais 19 ans. | Open Subtitles | توفي والدي بسبب اللوكيميا عندما كنتُ في الـ19 |
| J'ai guéri... l'emphysème, la leucémie... des fractures... | Open Subtitles | لقد عالجت أمراض الرئة , اللوكيميا كسور في العظام |
| Échographie pour la TVP et leucocytes pour la leucémie. | Open Subtitles | علينا أن نفحص بالصدى لأجل التهاب الوريد الخثري و تعداد الكريات البيض لأجل اللوكيميا |
| les bleus peuvent indiquer une anémie une déficience en vitamine C et même une leucémie. | Open Subtitles | الكدمات قد تشير للأنيميا نقص الفيتامين سي او حتى اللوكيميا |
| C'est connu pour ses propriétés cancérigènes, surtout la leucémie. | Open Subtitles | قال انه يسبب السرطان وخصوصاً مرض اللوكيميا |
| "en les résumant à la leucémie, ce serait indigne." | Open Subtitles | و احولهن الى مايتعلق بمرضها اللوكيميا بسبب انهن لم تكن كذلك |
| Le frère de mon père est mort de leucémie quand j'avais 12 ans. | Open Subtitles | شقيق والدي توفي بسبب مرض اللوكيميا عندما كنت في الثانية عشر من عمري |
| Après la leucémie, elles sont allées vers le coeur. | Open Subtitles | فبمجرد إنها عملها مع اللوكيميا انتقلت لعلاج القلب |
| Il voulait vraiment aider la lutte contre la leucémie, parce qu'il a pas arrêté de renchérir. | Open Subtitles | يبدو أنه يرغب بشدّة في إيجاد علاج لمرض اللوكيميا لأنه دفع مبلغاً كبيراً في المزاد |
| Si c'est une leucémie, même si on tue chaque cellule cancéreuse son cœur et son foie ne survivront pas. | Open Subtitles | لو كانت اللوكيميا وحتّى لو قتلنا كلّ خليّةٍ سرطانيّة فقد انتهى قلبُها وكبدها |
| La leucémie promyélocytique est toujours traitée avec de l'arsenic. | Open Subtitles | اللوكيميا سليفة النقوية الحادة ما تزال تعالج بالأرسنيك |
| Proteus a reçu les données sur la leucémie. | Open Subtitles | أعطينَا بروتيس كُلّ البيانات المعروفة عن اللوكيميا وفي 91 ساعةِ مِنْ النظريةِ |
| Votre fille, morte de leucémie, le 1 er juin 1976. | Open Subtitles | بنتكَ ماتتْ من اللوكيميا واحد يونيو 1976 |
| ** Données statistiques sur la leucémie non lymphoïde non disponibles. | UN | ** احصائيات اللوكيميا غير اللمفوبلاستية غير متوفرة. الحالات السرطانية |
| On a signalé une augmentation du nombre de cancers de la thyroïde et, dans une certaine mesure, des leucémies. | UN | فقد أبلغ عن ازدياد انتشار سرطان الغدة الدرقية - وإلى حد معين اللوكيميا. |