1. Assurer un suivi efficace et intégré des conférences mondiales des Nations Unies dans le contexte du développement humain durable | UN | ١ - كفالة الفعالية والتكامل في متابعة المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة في سياق التنمية البشرية المستدامة. |
Participation aux conférences mondiales des Nations Unies | UN | المشاركة في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة |
C'est en tête de liste des facteurs de changement à ce niveau que l'on trouve les déclarations issues des conférences mondiales des Nations Unies. | UN | وتتصدر قائمة العوامل التي تقود التغيير على مستوى حكومات البلدان اﻹعلانات التي تنبثق من المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة. |
iii) Quatre réunions de groupes spéciaux d'experts sur la mise en oeuvre du Système de comptabilité nationale de 1993; les incidences sur les statistiques sociales des conférences internationales des Nations Unies; les statistiques et systèmes de l'état civil dans les États membres de la CESAO; et les enquêtes et recensements industriels; | UN | ' ٣ ' أربعة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المخصصة تتناول تنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣؛ وآثار المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة على اﻹحصاءات الاجتماعية؛ واﻹحصاءات الحيوية ونظم التسجيل المدني في الدول أعضاء اللجنة؛ والاستقصاءات والتعدادات الصناعية. |
Les conférences mondiales des Nations Unies ont instauré un lien étroit entre sécurité et développement. | UN | لقد أنشأت المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة العلاقة الوثيقة بين اﻷمن والتنمية. |
L'intérêt croissant manifesté pour la prise en considération d'une dimension féminine du développement découlait en partie des pressions intensives exercées par les organisations non gouvernementales de femmes lors des conférences mondiales des Nations Unies. | UN | وهذا الاهتمام المتزايد بالبُعد المتعلق بنوع الجنس في عملية التنمية يعزى جزئيا إلى المساعي المكثفة التي بذلتها المنظمات غير الحكومية النسائية في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة. |
La question des pratiques traditionnelles dangereuses pour les femmes et les fillettes a été examinée lors d’un certain nombre de conférences mondiales des Nations Unies qui ont eu lieu pendant la décennie en cours. | UN | ألف - مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية ٩ - جرى تناول الممارسات التقليدية الضارة بالمرأة والطفلة في سياق عدد من المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة التي نُظمت خلال هذا العقد. |
L'Agenda pour le développement, qui a relancé le partenariat pour le développement et servi de guide pour le respect des engagements pris lors des conférences mondiales des Nations Unies, doit être étayé par une volonté politique. | UN | وأكدت ضرورة توافر اﻹرادة السياسية استكمالا " لبرنامج التنمية " الذي أعاد تنشيط الشراكة من أجل التنمية وقدم التوجيه للوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة. |
i) Pour le suivi des conférences mondiales des Nations Unies (104 pays); | UN | ' ١` لمتابعة المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة )١٠٤ بلدان(؛ |
Par la suite, le Fonds et le service de liaison avec les organisations non gouvernementales de l'ONU ont publié en commun un manuel indiquant comment les ONG peuvent participer aux conférences mondiales des Nations Unies et au processus international de prise de décisions. | UN | وكمبادرة متابعة، اشترك الصندوق، مع دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في اﻷمم المتحدة، في انتاج كتيب يقدم إرشادات عن الطريقة التي يمكن بها للمنظمات غير الحكومية أن تشترك في المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة وفي صنع القرارات الدولية. |
par le système des Nations Unies pour donner suite aux conférences, et fourniront le soutien et les apports appropriés au coordonnateur résident de l'Organisation des Nations Unies et aux équipes d'appui au niveau des pays afin que les résultats des conférences mondiales des Nations Unies se traduisent par des politiques et des programmes nationaux concrets. | UN | والهدف من فرق العمل هو كفالة قيام منظومة اﻷمم المتحـــــدة بأنشطة متابعة موحدة ومنسقة للمؤتمرات، وتزويد المنسق المقيم لﻷمم المتحدة واﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة بالدعم اللازم لترجمة نتائج المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة. |
104. Le PRESIDENT, au nom de tous les membres de la Commission, remercie le Gouvernement suédois qui a décidé de maintenir le niveau de ses contributions, malgré les réductions conférées dans son budget et le remercie également de la publication de l'historique des conférences mondiales des Nations Unies. | UN | ١٠٤ - الرئيس: تكلم باسم جميع أعضاء الجنة فتوجه بالشكر الى حكومة السويد لقرارها اﻹبقاء على المستوى الحالي لمساهماتها بالرغم من التخفيضات التي أجرتها في ميزانيتها، ورحب بالمنشور الذي أصدرته حكومة السويد حول المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة. |
8. Engage l'Organisation des Nations Unies, les organisations qui lui sont reliées et la communauté internationale à fournir à la Communauté les ressources voulues pour appliquer les programmes et décisions adoptés par diverses conférences mondiales des Nations Unies, en particulier pour renforcer le rôle des femmes dans le processus de développement; | UN | ٨ - تناشد اﻷمم المتحدة واﻷجهزة المتصلة بها والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد الملائمة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها مختلف المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مع التأكيد بصفة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛ |
c) Recommander de nouvelles orientations compte tenu du rôle du Fonds dans la démarginalisation des femmes, des résultats des conférences mondiales des Nations Unies et, en particulier, de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes ainsi que des conclusions de l'évaluation elle-même. | UN | )ج( التوصية باتجاهات جديدة على ضوء الدور الذي يضطلع به الصندوق في تمكين المرأة ونتائج المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة وخاصة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ونتائج الدراسة التقييمية. |
8. Engage l'Organisation des Nations Unies, les organisations qui lui sont reliées et la communauté internationale à fournir à la Communauté les ressources voulues pour appliquer les programmes et décisions adoptés par diverses conférences mondiales des Nations Unies, en particulier pour renforcer le rôle des femmes dans le processus de développement; | UN | ٨ - تناشد اﻷمم المتحدة واﻷجهزة المتصلة بها والمجتمع الدولي مساعدة الجماعة بالموارد الملائمة لتنفيذ البرامج والقرارات التي اعتمدتها مختلف المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة مع التأكيد بصفة خاصة على تعزيز دور المرأة في عملية التنمية؛ |
iii) Quatre réunions de groupes spéciaux d'experts sur la mise en oeuvre du Système de comptabilité nationale de 1993; les incidences sur les statistiques sociales des conférences internationales des Nations Unies; les statistiques et systèmes de l'état civil dans les États membres de la CESAO; et les enquêtes et recensements industriels; | UN | ' ٣ ' اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة )أربعة(: تنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣؛ وآثار المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة على اﻹحصاءات الاجتماعية؛ واﻹحصاءات الحيوية ونظم التسجيل المدني في الدول أعضاء اللجنة؛ والاستقصاءات والتعدادات الصناعية. |