"المؤتمرات اللازمة" - Translation from Arabic to French

    • de conférence nécessaires
        
    • de conférence pour
        
    • de conférence requis
        
    • de conférence lors de
        
    • de conférence à
        
    • de conférence dont il a besoin
        
    • conférence fournis pour
        
    • de conférence appropriés
        
    Cela dépendra bien sûr des contraintes et des circonstances, y compris la disponibilité des services de conférence nécessaires. UN وسيعتمد هذا بالطبع على حالات الطوارئ والظروف السائدة، بما في ذلك توفر مرافق المؤتمرات اللازمة.
    Le coût intégral des services de conférence nécessaires est estimé à 526 700 dollars. UN وتقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات اللازمة للمؤتمر بالكلفة الكاملة بمبلغ ٧٠٠ ٥٢٦ دولار.
    Notant avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres du fait qu'il n'est pas fourni de services de conférence pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, UN وإذ تحيط علما مع القلق بما تواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات نظرا لعدم توافر خدمات المؤتمرات اللازمة للاجتماعات التي تعقدها المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء،
    Notant avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres du fait qu'il n'est pas fourni de services de conférence pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, UN وإذ تحيط علما مع القلق بما يواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات نظرا لعدم توافر خدمات المؤتمرات اللازمة للاجتماعات التي تعقدها المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء،
    Le secrétariat prend toutes les dispositions nécessaires pour les séances et fournit les services de conférence requis par les États parties. UN وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف.
    Au paragraphe 9 de la même résolution, l'Assemblée avait noté avec préoccupation les difficultés que rencontraient certains États Membres en raison du manque de services de conférence lors de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres. UN 29 - وفي الفقرة 9 من القرار نفسه، لاحظت الجمعية مع القلق ما يواجه بعض الدول الأعضاء من صعوبات نظرا لعدم توفير خدمات المؤتمرات اللازمة لبعض اجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء.
    Le secrétariat prend toutes les dispositions requises par la tenue des réunions et fournit tous les services de conférence nécessaires aux États parties. UN وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف.
    52. Sur la base du coût intégral, les dépenses au titre des services de conférence nécessaires pour le Congrès sont estimées à 2 480 500 dollars. UN ٥٢ - وتقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات اللازمة للمؤتمر بالكلفة الكاملة بمبلغ ٥٠٠ ٤٨٠ ٢ دولار.
    18. Le PRÉSIDENT déclare que le secrétariat de la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour que les services de conférence nécessaires pour les consultations officieuses soient assurés. UN ١٨ - الرئيس: قال إن أمانة اللجنة ستبذل كل جهد لضمان توفير خدمات المؤتمرات اللازمة للمشاورات غير الرسمية.
    Lorsque, en raison des dates ou d'autres considérations, les services de conférence nécessaires aux réunions supplémentaires envisagées ne peuvent être assurés au moyen des ressources déjà prévues, les coûts afférents à ces réunions doivent être financés par imputation sur le fonds de réserve. UN وعندما لا يتسنّى، بسبب المواعيد أو غيرها من الأسباب، تأمين خدمات المؤتمرات اللازمة لعقد الاجتماعات الإضافية بواسطة الموارد المرصودة، فإنّ تكاليف هذه الاجتماعات ستُموَّل من الصندوق الاحتياطي.
    Examen en consultations officieuses (avec les services de conférence nécessaires) des questions inscrites à l'ordre du jour Mercredi UN مناقشـة بنود معينة فــي المشاورات غيــر الرسمية )مع خدمات المؤتمرات اللازمة(
    Notant avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres du fait qu'il n'est pas fourni de services de conférence pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, UN وإذ تلاحظ مع القلق ما يواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات بسبب النقص في خدمات المؤتمرات اللازمة لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء،
    Prenant note avec préoccupation des difficultés que rencontrent certains États Membres du fait qu'il n'est pas fourni de services de conférence pour les réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres, UN وإذ تلاحظ مع القلق ما يواجهه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات بسبب النقص في خدمات المؤتمرات اللازمة لاجتماعات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء،
    6. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que la Conférence du désarmement dispose de services supplémentaires d'appui administratif et technique et de conférence pour la conduite de ses négociations; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة تزويد مؤتمر نزع السلاح بخدمات اضافية إدارية وموضوعية وخدمات دعم المؤتمرات اللازمة لمفاوضاته؛
    Le secrétariat prend toutes les dispositions nécessaires pour les séances et fournit les services de conférence requis par les États parties. UN وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف.
    Le secrétariat prend toutes les dispositions nécessaires pour les séances et fournit les services de conférence requis par les États parties. UN وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف.
    Le secrétariat prend toutes les dispositions nécessaires pour les séances et fournit les services de conférence requis par les États parties. UN وتتخذ الأمانة جميع الترتيبات المتعلقة بالجلسات وتوفر خدمات المؤتمرات اللازمة حسبما تطلبه الدول الأطراف.
    26. Note avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres du fait du défaut de services de conférence lors de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d’États Membres; UN ٢٦ - تلاحظ مع القلق الصعوبات بما يواجه بعض الدول اﻷعضاء من صعوبات نظرا لعدم توفـر خدمات المؤتمرات اللازمة لبعض اجتماعات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء؛
    7. Note avec préoccupation les difficultés que rencontrent certains États Membres en raison du défaut de services de conférence lors de réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; UN 7 - تلاحظ مع القلق ما يواجه بعض الدول الأعضاء من صعوبات نظرا لعدم توفير خدمات المؤتمرات اللازمة لبعض اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء؛
    13. Les prévisions de dépenses relatives aux services de conférence à fournir pour la tenue du Sommet reposent sur les hypothèses suivantes : UN ١٣ - حسبت التكاليف التقديرية المتصلة بخدمات المؤتمرات اللازمة لعقد مؤتمر القمة على أساس الافتراضات التالية:
    4. Le Palais Wilson est suffisamment spacieux pour fournir au Haut Commissariat aux droits de l'homme les bureaux et les salles de conférence dont il a besoin. UN ٤ - وقصر ويلسون يضم حيزا كافيا لتوفير أماكن اﻹقامة وأماكن المؤتمرات اللازمة لمكتب المفوض السامي.
    On ne dispose pas des chiffres correspondant au coût intégral des services de conférence fournis pour ces réunions. UN ولا تتوفر معلومات عن الاحتياجات من خدمات المؤتمرات اللازمة لهذين الاجتماعين بالكلفة الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more