Cela devrait permettre de conserver l'équilibre du calendrier des réunions et des conférences dont les services sont assurés par la Division des services de conférence à Genève. | UN | والمقصود بذلك هو تحقيق توازن في جدول الاجتماعات والمؤتمرات التي تخدمها شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف. |
M. Riesco contactera les services de conférence à Genève pour éclaircir la question. | UN | وأشار إلى أنه سيتصل بإدارة شؤون المؤتمرات في جنيف لاستيضاحها في اﻷمر. |
Toutefois, à la différence du Siège de l'ONU, les salles de conférence à Genève ne sont pas équipées de caméras de télévision fixes. | UN | بيد أنه بخلاف ما عليه الحال في مقر الأمم المتحدة، فإن قاعات المؤتمرات في جنيف غير مجهزة بآلات تصوير تلفزي ثابتة. |
Les services de conférence de Genève pouvaient assurer le service de la session aux dates prévues. | UN | وخدمات المؤتمرات في جنيف يمكنها الاستجابة لهذا الطلب. |
Les services de conférence de Genève pouvaient assurer le service de la session. | UN | وخدمات المؤتمرات في جنيف يمكن أن تلبي الطلب. |
Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. | UN | وكما جرت العادة، سيُحدّد موعد للتداول بالفيديو خلال الدورة الموضوعية بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق. |
30. Ressources Un certain nombre de bureaux des Nations Unies, notamment le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et la Division de la gestion des conférences à Genève, ont été chargés de l'affectation de ressources aux organes conventionnels. | UN | فيما يتعلق بتخصيص موارد لنظام هيئات المعاهدات، كُلف بتنفيذ هذه المهمة عدد من مكاتب الأمم المتحدة، منها مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |
Concernant les services de conférence, la CNUCED avait en fait économisé 2 millions de dollars, et on devait donc s'interroger sur les autres utilisateurs de services de conférence à Genève. | UN | وفيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، استطاع اﻷونكتاد بالفعل أن يحقق وفورات بمبلغ مليوني دولار، وبالتالي ينبغي إثارة أسئلة تتعلق بالمستخدمين اﻵخرين لخدمات المؤتمرات في جنيف. |
2.6 Le Secrétaire général adjoint aux Affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence est également responsable des services de conférence à Genève et à Vienne. | UN | ٢-٦ ويضطلع وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أيضا بمسؤولية خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا. |
Les ressources nécessaires pour les services de conférence de la CEE sont prévues dans les ressources demandées pour les services de conférence à Genève, qui sont inscrites au présent chapitre. | UN | وتغطي المبالغ المخصصة لخدمات المؤتمرات في جنيف المدرجة في إطار هذا الباب احتياجات خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
2.6 Le Secrétaire général adjoint aux Affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence est également responsable des services de conférence à Genève et à Vienne. | UN | ٢-٦ ويضطلع وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أيضا بمسؤولية خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا. |
Les ressources nécessaires pour les services de conférence de la CEE sont prévues dans les ressources demandées pour les services de conférence à Genève, qui sont inscrites au présent chapitre. | UN | وتغطي المبالغ المخصصة لخدمات المؤتمرات في جنيف المدرجة في إطار هذا الباب احتياجات خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
On a en outre réexaminé les pratiques actuelles de stockage des documents dans le but d’éliminer des quantités stockées dans les départements et à la Division des services de conférence à Genève. | UN | واستكمل هذا الاستعراض باستعراض آخر للممارسات الحالية في مجال تخزين الوثائق بغية إزالة المخزونات المحتفظ بها في اﻹدارات وفي شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف. |
Les responsables des services de conférence à Genève, à Nairobi et à Vienne relèveraient de leur directeur général respectifs, mais aussi du Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. | UN | ويقدم مديرو خدمات المؤتمرات في جنيف ونيروبي وفيينا تقاريرهما لا إلى المدير العام لكل مكتب فحسب، بل إلى وكيل الأمين العام للجمعية العامة والمؤتمرات أيضا. |
Les services de conférence de Genève ont confirmé que les réunions pouvaient être financées au moyen des ressources existantes. | UN | وقد أكدت خدمات المؤتمرات في جنيف أنه يمكن التكفل بأمر عقد الجلسات في حدود الموارد المتاحة. |
C’est pourquoi les ressources de conférence de Genève et de Vienne restent budgétisées à ce chapitre. | UN | وبناء عليه، ما زالت توضع ميزانية موارد خدمة المؤتمرات في جنيف وفيينا في هذا الباب. |
C’est pourquoi les ressources de conférence de Genève et de Vienne restent budgétisées à ce chapitre. | UN | وبناء عليه، ما زالت توضع ميزانية موارد خدمة المؤتمرات في جنيف وفيينا في هذا الباب. |
62. Les services de conférence de Genève et de Vienne relèvent également du Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence. | UN | ٦٢ - ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤول أيضا عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا. |
Comme à l'accoutumée, une vidéoconférence à laquelle participeront des fonctionnaires de la gestion des conférences de Genève, de Vienne et de Nairobi sera examinée durant la session de fond sur un thème qui sera annoncé ultérieurement. | UN | وكما جرت العادة، سيُحدّد موعد للتداول بالفيديو خلال الدورة الموضوعية بمشاركة مسؤولي إدارة المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي، وسيُعلن عن موضوعه في وقت لاحق. |
Le Comité a par ailleurs été informé que la Division de la gestion des conférences de Genève n'était pas en mesure de communiquer le montant total des dépenses liées aux services de conférence que nécessitait la semaine supplémentaire de réunions, car il n'existait pas, à l'heure actuelle, de système de comptabilisation des coûts permettant de le déterminer. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف لا تستطيع توفير أرقام نفقات إجمالية لخدمات المؤتمرات للأسبوع الإضافي، حيث لا توجد لديها حاليا نظم لمحاسبة التكاليف لتحديد تلك الأرقام. |
La Division de la gestion des conférences de Genève était disposée à collaborer avec les secrétariats des organes conventionnels à l'examen des documents dont ils auraient besoin pour que les ressources limitées dont elle dispose soient affectées aux domaines de la plus grande importance pour les membres des organes conventionnels. | UN | وقد أعربت شعبة إدارة المؤتمرات في جنيف عن استعدادها للعمل مع أمانات هيئات المعاهدات لاستعراض احتياجاتها من الوثائق من أجل كفالة أن توزع الموارد المحدودة المتاحة لها على المجالات ذات الأولوية القصوى لدى الأعضاء في هيئات المعاهدات. |
Un certain nombre de bureaux des Nations Unies, notamment le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et la Division de la gestion des conférences à Genève, ont été chargés de l'affectation de ressources aux organes conventionnels. | UN | أوكلت مهمة تخصيص الموارد لنظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى عدد من مكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان وشعبة إدارة المؤتمرات في جنيف. |