Le Comité sera également informé des conférences et manifestations à venir des Nations Unies. | UN | وسيجري إحاطة اللجنة عن المؤتمرات والمناسبات المرتقبة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
D'autres conférences et manifestations spéciales organisées avec des organismes des Nations Unies sont en cours de planification. | UN | ويجري التخطيط للمزيد من المؤتمرات والمناسبات الخاصة بالاقتران مع كيانات الأمم المتحدة. |
Les sites Web créés par le Département pour des conférences et des manifestations sont toujours disponibles dans les six langues officielles. | UN | ولا تزال المواقع التي تُنشئها الإدارة لأغراض المؤتمرات والمناسبات تُوفَّر باللغات الست. |
Gestion des conférences et des manifestations | UN | إدارة المؤتمرات والمناسبات: |
Gestion des conférences et autres manifestations | UN | إدارة المؤتمرات والمناسبات |
L'étendue du présent rapport ne permet pas de reprendre la liste de toutes les contributions individuelles de nos membres aux nombreuses conférences et événements au cours de la période examinée. | UN | ولا يسمح نطاق هذا التقرير بعرض القائمة الكاملة لكل نشاط أسهم به أحد أعضائنا في المؤتمرات والمناسبات العديدة التي جرت خلال الفترة المشمولة بالنظر. |
J'ai poursuivi mes échanges avec les parties et les principaux acteurs concernés de la région et de la communauté internationale, tant à New York qu'en marge de conférences et autres manifestations internationales, afin de favoriser une action concertée susceptible de déboucher sur des progrès. | UN | كما واصلت العمل مع الأطراف، وكذلك مع القادة الدوليين والإقليميين الرئيسيين، في نيويورك وعلى هامش المؤتمرات والمناسبات الدولية معاً، للتشجيع على تضافر الجهود لإيجاد السبيل لإحراز التقدم. |
Les engagements contractés dans le Programme d'action devraient être pris en compte dans l'examen des résultats des grandes réunions au sommet et conférences mondiales ainsi que dans les conférences et manifestations à venir et dans leurs conclusions. | UN | وينبغي مراعاة الالتزامات المتخذة في برنامج العمل مراعاة مناسبة في استعراض اجتماعات القمة والمؤتمرات العالمية الرئيسية، وكذلك في المؤتمرات والمناسبات القادمة وفي نتائجها الختامية. |
La ville accueillait en outre un nombre croissant de conférences et manifestations internationales tout en étant un foyer important dans les domaines des télécommunications, de la science et de la recherche ainsi qu'un lieu de dialogue mondial. | UN | كما أنها تستضيف عددا متزايدا من المؤتمرات والمناسبات الدولية، فضلا عن أنها مركز هام للاتصالات والعلوم والبحوث، ومركز للحوار العالمي. |
152. L'Égypte a également activement participé à l'organisation de plusieurs conférences et manifestations internationales, auxquelles elle a aussi pris part, notamment: | UN | 152- كما شاركت مصر بفاعلية في تنظيم وحضور العديد من المؤتمرات والمناسبات الدولية ذات الصلة ومن أهمها: |
- Au cours de sa carrière, il a représenté son pays à plusieurs conférences et manifestations internationales, notamment dans le domaine des relations multilatérales. | UN | - طوال حياته العملية، مثّل بلده في العديد من المؤتمرات والمناسبات الدولية، وخصوصا على الصعيد المتعدد الأطراف. |
Meilleure gestion des conférences et manifestations grâce à l'automatisation des mécanismes de coordination des réunions, conférences et manifestations | UN | تحسين إدارة المؤتمرات والمناسبات عن طريق الإنجاز الآلي للعمليات المتصلة بتنسيق الاجتماعات/المؤتمرات/ المناسبات |
7. Le Rapporteur spécial a également participé à plusieurs autres conférences et manifestations internationales. | UN | 7- وأُتيحت أيضاً للمقرر الخاص فرصة المشاركة في عدد من المؤتمرات والمناسبات الدولية الأخرى. |
Gestion des conférences et des manifestations | UN | إدارة المؤتمرات والمناسبات: |
Gestion des conférences et des manifestations | UN | إدارة المؤتمرات والمناسبات |
Comme indiqué au paragraphe 23 du quatrième rapport d'étape, la deuxième version d'Umoja-Extension (Umoja-Extension 2) comporte 133 processus, avec des fonctionnalités concernant l'établissement du budget, la planification des forces, la gestion des programmes, la chaîne d'approvisionnement, la gestion de l'entreposage, la gestion des conférences et des manifestations, la gestion complète des subventions et les activités commerciales. | UN | 26 - يشمل أوموجا الموسع 2، حسبما ورد بيانه في الفقرة 23 من التقرير المرحلي، ما عدده 133 عملية لها مهام تتصل بصياغة الميزانية وتخطيط القوات وإدارة البرامج وتخطيط سلسلة الإمداد وإدارة المستودعات وإدارة المؤتمرات والمناسبات والإدارة الكاملة للمنح والأنشطة التجارية. |
Avant 2005, l'organisation n'avait pas de représentant se consacrant entièrement à la participation aux conférences et événements spéciaux au Siège de l'ONU à New York ou à Genève. | UN | وقبل عام 2005، لم يكن لدى المنظمة ممثل مكلف بحضور المؤتمرات والمناسبات الخاصة المعقودة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك أو في جنيف. |
Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a participé à un certain nombre de conférences et autres manifestations en rapport avec son mandat, notamment au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu à New York en octobre 2013. | UN | ٢ - خلال الفترة قيد الاستعراض، شارك المقرر الخاص في عدد من المؤتمرات والمناسبات المتصلة بولايته، ومنها الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، الذي عُقد في نيويورك في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Se félicitant des auditions parlementaires qui ont lieu chaque année à l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des autres réunions parlementaires spécialisées que l'Union interparlementaire organise avec l'Organisation en marge des grandes conférences et réunions des Nations Unies, | UN | وإذ ترحب بجلسات الاستماع السنوية للبرلمانات التي تعقد في الأمم المتحدة والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع الأمم المتحدة في سياق المؤتمرات والمناسبات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، |
L'importance du sport et de l'éducation physique dans les domaines de l'éducation, de la santé, du développement et de la paix est soulignée par toute une série de conférences et de manifestations internationales et les travaux de recherche publiés par les organisations partenaires. | UN | ويجري تأكيد ما للرياضة والتربية البدنية من قيمة بالنسبة للتعليم والصحة والتنمية والسلام من خلال عقد سلسلة من المؤتمرات والمناسبات الدولية وقيام المنظمات الشريكة بإصدار وثائق بحثية. |