D'une manière générale, la situation s'est dégradée et ce, pour diverses raisons, notamment le manque de coordination dans le suivi et la mise en oeuvre des décisions des conférences et sommets des Nations Unies. | UN | وقد سارت الأوضاع بوجه عام إلى الأسوأ لأسباب عديدة من بينها على الخصوص انعدام تنسيق أعمال متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها. |
v) Un point intitulé < < Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités > > . | UN | `5 ' بندا بعنوان " تنسيق مؤشرات التنمية في إطار متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بما في ذلك بناء القدرات " . |
c) Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies | UN | (ج) تنسيق وضع مؤشرات التنمية في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
i) En intégrant une perspective familiale dans les politiques et programmes pertinents des organes des Nations Unies ainsi que dans le suivi des décisions prises dans les domaines économique et social lors des conférences et sommets des Nations Unies, et en la renforçant; | UN | " `1 ' تطوير وتعزيز منظور يركز على الأسرة في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة، وفي متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Leur rôle a été reconnu lors des conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies. | UN | وقد لقيت أدوارها اعترافــا في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
À l'échelon intergouvernemental, le suivi des conférences et des réunions au sommet organisées par les Nations Unies se traduit par un examen en trois paliers. | UN | 20 - وعلى الصعيد الحكومي الدولي، تخضع متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة لعملية استعراض على ثلاثة مستويات. |
les conférences et sommets des Nations Unies ont contribué à créer un consensus sur un programme intégré de développement, en créant un cadre pratique pour promouvoir la cohérence des politiques à l'échelle mondiale. | UN | وقد ساهمت المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في عقد توافق آراء بشأن برنامج متكامل للتنمية، مع تحديد إطار عملي لدعم ترابط السياسات على الصعيد العالمي. |
- Remplacer le nouveau texte du paragraphe 7.3, qui se lit < < en particulier, la mise en oeuvre et le suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences des Nations Unies > > par < < en particulier, la mise en oeuvre et le suivi intégrés des résultats des conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique et social > > . | UN | - ينقح النص الجديد للفقرة 7-3 وهو " وخاصة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة " ليصبح " وخاصة تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي " . |
- Remplacer le nouveau texte du paragraphe 7.3, qui se lit < < en particulier, la mise en oeuvre et le suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences des Nations Unies > > par < < en particulier, la mise en oeuvre et le suivi intégrés des résultats des conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique et social > > . | UN | - ينقح النص الجديد للفقرة 7-3 وهو " وخاصة في مجال التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة " ليصبح " وخاصة تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي " . |
Dans sa lettre du 31 octobre 2002 adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme (E/CN.6/2003/9), le Président a appelé l'attention sur le débat du Conseil consacré aux questions de coordination et a noté que le Conseil avait demandé aux commissions techniques de renforcer leur rôle d'instrument de suivi et examen spécialisés des conférences et sommets des Nations Unies. | UN | 2 - ووجه رئيس المجلس الانتباه في رسالته إلى رئيسة لجنة وضع المرأة، المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (E/CN.6/2003/9)، إلى نتائج الجزء المتعلق بالتنسيق من أعمال المجلس، مع الإشارة إلى أن المجلس قد طلب إلى اللجان الفنية زيادة تعزيز دورها كمنتديات رئيسية يقوم فيها الخبراء بمتابعة واستعراض المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Pour garantir une mise en oeuvre efficace des textes adoptés lors des conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économiques et sociaux, la communauté internationale doit appuyer les efforts des pays et veiller à la mise en oeuvre concrète des propositions relatives à la < < responsabilité des entreprises > > reposant sur le partenariat entre les gouvernements, le secteur privé et la société civile. | UN | وعلى المجتمع الدولي، إن أراد أن يكفل التنفيذ الفعال للنصوص المعتمدة خلال المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية، أن يدعم جهود البلدان ويحرص على تنفيذ المقترحات المتعلقة بـ " مسؤولية الشركات " استنادا إلى مبدأ الشراكة بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
Il coordonnerait le suivi des décisions issues des conférences et réunions au sommet des Nations Unies. | UN | تنسيق نتائج متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
Il souligne la nécessité d'appliquer les conclusions de toutes les conférences et sommets des Nations Unies dans les domaines économique, social et connexes. | UN | وأكد ضرورة تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة. |