"المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع" - Translation from Arabic to French

    • les troisième et quatrième Conférences d
        
    14. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont rappelé l'existence de ce mécanisme. UN 14- وذكر المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع بوجود آلية التحقيق التابعة للأمين العام.
    24. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont appelé tous les États parties à prendre des mesures appropriées afin de mettre en œuvre les dispositions de cet article. [IV.III.2, III.III.1] UN 24- دعا المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع جميع الدول الأطراف إلى اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذه المادة. [IV.III.2, III.III.1]
    25. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont affirmé que les transferts ayant un rapport avec la Convention devraient être autorisés uniquement lorsque l'usage prévu répondait à des fins qui n'étaient pas interdites par la Convention. [IV.III.2, III.III.1] UN 25- وأوضح المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أنه لا ينبغي أن يسمح بإجراء عمليات نقل ذات صلة بالاتفاقية إلا إذا كان الاستخدام المزمع موجهاً لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية. [IV.III.2, III.III.1]
    56. les troisième et quatrième Conférences d'examen sont convenues que les États parties devraient fournir une réponse précise et rapide à tout État qui se déclarerait inquiet d'un manquement aux obligations découlant de la Convention. [IV.V.8, III.V.18] UN 56- ووافق المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع على أنه ينبغي للدول الأطراف أن تقدم رداً محدداً وفي الوقت المناسب على أي قلق يثار بشأن الامتثال ويزعم حدوث خرق لالتزاماتها بموجب الاتفاقية. [IV.V.8, III.V.18]
    16. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont appelé tous les États parties à prendre des mesures appropriées afin de mettre en œuvre les dispositions de cet article. [IV.III.2, III.III.1] UN 16- دعا المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع جميع الدول الأطراف إلى اتخاذ التدابير المناسبة لتنفيذ هذه المادة. [IV.III.2؛ III.III.1]
    19. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont affirmé que les transferts ayant un rapport avec la Convention devraient être autorisés uniquement lorsque l'usage prévu répondait à des fins qui n'étaient pas interdites par la Convention. [IV.III.2, III.III.1] UN 19- وأوضح المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أنه لا ينبغي أن يسمح بإجراء عمليات نقل ذات صلة بالاتفاقية إلا إذا كان الاستخدام المزمع موجها لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية. [IV.III.2؛ III.III.1]
    25. En outre, les troisième et quatrième Conférences d'examen ont encouragé tous les États parties à fournir tous renseignements utiles sur l'application de ces mesures. [IV.IV.5, III.IV.4] UN 25- وبالإضافة إلى ذلك شجع المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع جميع الدول الأطراف على تقديم أية معلومات مفيدة بشأن تنفيذ هذه التدابير. [IV.IV.5؛ III.IV.4]
    34. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont invité le Conseil de sécurité à examiner sans tarder toute plainte déposée en vertu de l'article VI et à prendre toutes mesures qu'il jugerait nécessaires pour l'examen de cette plainte conformément à la Charte. [IV.VI.3, III.VI.3] UN 34- دعا المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع مجلس الأمن إلى النظر فوراً في أي شكوى مقدمة بموجب المادة السادسة والشروع في أي تدابير يراها لازمة للتحقيق في الشكوى وفقاً للميثاق. [IV.VI.3؛ III.VI.3]
    40. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont pris note des vœux exprimés par certains États parties selon lesquels il conviendrait d'examiner promptement toute demande d'assistance et d'apporter en l'occurrence une réponse appropriée. UN 40- أحاط المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع علماً بالرغبات التي أبديت بأنه إذا قدم طلب للمساعدة فينبغي النظر فيه فوراً وتوفير استجابة مناسبة.
    44. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont souligné l'importance du retrait de toutes les réserves au Protocole de Genève de 1925 ayant un rapport avec la Convention sur les armes biologiques. [IV.VIII.5, III.VIII.4] UN 44- وشدد المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع على أهمية سحب كل التحفظات على بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. [IV.VIII.5؛ III.VIII.4]
    64. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont souligné que les dispositions de l'article XI devraient en principe être appliquées de façon à ne pas compromettre l'universalité de la Convention. [IV.XI.4, III.XI.1] UN 64- أبرز المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع وجوب تنفيذ أحكام المادة الحادية عشرة من حيث المبدأ بطريقة لا تؤثر على عالمية الاتفاقية. [IV.XI.4؛ III.XI.1]
    67. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont recommandé que des conférences des États parties chargées d'examiner le fonctionnement de la Convention aient lieu tous les cinq ans au moins. [IV.XII.3, III.XII.3] UN 67- وأوصى المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع بعقد مؤتمرات الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الاتفاقية مرة كل خمس سنوات على الأقل. [IV.XII.3؛ III.XII.3]
    71. les troisième et quatrième Conférences d'examen se sont félicitées tout particulièrement des initiatives régionales susceptibles d'entraîner une adhésion plus large à la Convention. [IV.XIV.4, III.XIV.4] UN 71- ورحب المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع بوجه خاص بالمبادرات الإقليمية التي تؤدي إلى زيادة الانضمام إلى الاتفاقية. [IV.XIV.4؛ III.XIV.4]
    10. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont noté que les expériences comportant le rejet à l'air libre d'agents pathogènes ou de toxines qui étaient nocifs pour l'homme, les animaux ou les plantes et qui n'étaient pas destinés à des fins prophylactiques ou de protection ou à d'autres fins pacifiques, étaient incompatibles avec les engagements énoncés à l'article premier. [IV.I.7, III.I.4] UN 10- لاحظ المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أن التجريب الذي ينطوي على إطلاق المسببات المرضية أو التكسينات المضرة بالبشر أو الحيوانات أو النباتات في الجو والتي لا مبرر لها لأغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية يتعارض مع التعهدات الواردة في المادة الأولى. [IV.I.7؛ III.I.4]
    23. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont invité chaque État partie à examiner, si cela était constitutionnellement possible et conforme au droit international, l'extension de l'application de telles mesures à des actes commis en quelque lieu que ce soit par des personnes physiques possédant sa nationalité. [IV.IV.2, III.IV.2] UN 23- ودعا المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع كل دولة من الدول الأطراف إلى النظر، إذا كان ذلك ممكناً من الناحية الدستورية ومتفقاً مع القانون الدولي، في تطبيق هذه التدابير على الأفعال التي يقترفها في أي مكان أشخاص طبيعيون يحملون جنسيتها. [IV.IV.2؛ III.IV.3]
    La deuxième Conférence d'examen a invité les États parties à continuer à communiquer cette information et ces textes, tandis que les troisième et quatrième Conférences d'examen ont encouragé tous les États parties ... à fournir de telles informations et de tels textes à l'avenir. [IV.IV.5, III.IV.4, II.IV.3, I.IV.2] UN ودعا المؤتمر الاستعراضي الثاني الدول الأطراف إلى مواصلة تقديم هذه المعلومات والنصوص، وشجع المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع جميع الدول الأطراف على تقديم هذه المعلومات والنصوص مستقبلاً. [IV.IV.5؛ III.IV.4؛ I.IV.2 ؛II.IV.3]
    32. les troisième et quatrième Conférences d'examen sont convenues que les États parties devraient fournir une réponse précise et rapide à tout État qui se déclarerait inquiet d'un manquement aux obligations découlant de la Convention. [IV.V.8, III.V.18] UN 32- وافق المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع على أنه يتعين على الدول الأطراف أن تقدم رداً محدداً في الوقت المناسب على أي قلق يثار بشأن الامتثال ويزعم حدوث خرق للالتزامات التي تقضي بها الاتفاقية. [IV.S.8؛ III.V.18]
    36. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont invité le Conseil de sécurité à informer chaque État partie des conclusions de toute enquête entreprise en application de l'article VI et à envisager promptement toutes autres mesures voulues qui pourraient être nécessaires. [IV.VI.5, III.VI.5] UN 36- ودعا المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع مجلس الأمن إلى إبلاغ كل دولة طرف بنتائج أي تحقيق يتم الشروع فيه بموجب المادة السادسة، والنظر فزراً في أي إجراء مناسب آخر قد يكون لازماً. [IV.VI.5؛ III.VI.5]
    41. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont estimé qu'au cas où cet article serait invoqué l'Organisation des Nations Unies pourrait, avec l'aide d'organisations intergouvernementales compétentes telles que l'Organisation mondiale de la santé (OMS), jouer un rôle de coordonnateur. [IV.VII.5, III.VII.4] UN 41- ورأى المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أنه يمكن للأمم المتحدة، بمساعدة المنظمات الحكومية الدولية المختصة مثل منظمة الصحة العالمية، أن تمارس دوراً تنسيقياً في حالة الاحتجاج بهذه المادة. [IV.VII.5؛ III.VII.4]
    52. les troisième et quatrième Conférences d'examen ont noté que les moyens institutionnels existants d'assurer la coopération multilatérale entre pays développés et pays en développement auraient besoin d'être étendus afin qu'il soit possible de promouvoir la coopération internationale à des activités pacifiques dans des domaines comme la médecine, la santé publique et l'agriculture. [IV.X.5, III.X.6] UN 52- ولاحظ المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أن الطرق والوسائل المؤسسية القائمة لضمان التعاون المتعدد الأطراف بين البلدان المتقدمة والنامية ستحتاج إلى مزيد من التطوير من أجل تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة السلمية في مجالات مثل الطب والصحة العامة والزراعة. [IV.X.5؛ III.X.6]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more