"المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية" - Translation from Arabic to French

    • la première Conférence des Hautes Parties contractantes
        
    Nous pensons en particulier à l'entrée en vigueur du Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre et à la décision d'organiser la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V le mois prochain. UN ونشير بشكل خاص إلى بدء نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المخلفات المتفجرة للحرب واتخاذ القرار بعقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الشهر المقبل.
    ET DE la première Conférence des Hautes Parties contractantes AU PROTOCOLE V RELATIF AUX RESTES EXPLOSIFS DE GUERRE, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES UN و المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    ET DE la première Conférence des Hautes Parties contractantes AU PROTOCOLE V RELATIF AUX RESTES EXPLOSIFS DE GUERRE, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES UN و المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن
    OUVERTURE DE la première Conférence des Hautes Parties contractantes AU PROTOCOLE V ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS OU COMME FRAPPANT SANS DISCRIMINATION UN افتتاح المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    La Conférence prend également note avec satisfaction de la décision prise lors de la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, tenue en 2007, de mettre en place un mécanisme de consultation et de coopération comprenant des réunions informelles d'experts, présidées par des coordonnateurs. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح المقرر الذي اعتمده المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس عام 2007 بإنشاء آلية للتشاور والتعاون تتألف من اجتماعات غير رسمية للخبراء يرأسها منسقون.
    Saluant les résultats de la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, qui s'est tenue à Genève le 5 novembre 2007, UN وإذ ترحب بنتائج المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعقود في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف،
    Saluant les résultats de la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, qui s'est tenue à Genève le 5 novembre 2007, UN وإذ ترحب بنتائج المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المعقود في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في جنيف،
    iii) la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre se tiendra le 5 novembre 2007; UN `3` المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب: في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛
    iii) la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre se tiendra le 5 novembre 2007; UN `3` المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب: في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛
    6. la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre s'est réunie à Genève le 5 novembre 2007. UN 6- عقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بجنيف.
    24. Le Comité préparatoire a décidé que, la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V étant de courte durée, un programme de travail ne s'imposerait pas. UN 24- وقررت اللجنة التحضيرية أنه بسبب قِصَر مدة المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، لن يحتاج الأمر إلى برنامج عمل.
    Une lettre similaire, datée du 24 octobre 2008 et signée par lui-même, par le Président de la neuvième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et par le Président de la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, a été adressée aux États signataires et aux États non parties à la Convention. UN ووجهت رسالة مشابهة، مؤرخة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 بتوقيعه هو، ورئيس المؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدّل، ورئيس المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية والدول غير الأطراف فيها.
    46. Les travaux de la première Conférence des Hautes Parties contractantes et les efforts des Collaborateurs de la présidence accomplis en 2008 ont permis de développer un certain nombre d'outils pour faciliter l'établissement des rapports nationaux annuels, l'enregistrement et la conservation des informations relatives aux restes explosifs de guerre et l'analyse des demandes d'assistance émanant des pays touchés. UN 46- وأوضح أن أعمال المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية وجهود معاوني هيئة الرئاسة التي بذلوها في عام 2008 مكَّنت من وضع عدد من الأدوات لتيسير إعداد التقارير الوطنية السنوية وتسجيل المعلومات المتعلقة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وحفظها ودراسة طلبات المساعدة الواردة من البلدان المتضررة.
    Il rappelle qu'à la troisième Conférence d'examen de la Convention, tenue en novembre 2006, il avait été décidé d'organiser la présente Réunion à la suite de la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V et de la neuvième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN وذكَّر بأنه تقرر أثناء المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تنظيم هذا الاجتماع عقب المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس والمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة.
    47. À sa deuxième séance plénière, la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre a adopté son document final (CCW/P.V/CONF/2007/ CRP.1), avec des modifications faites oralement. Ce rapport d'activité est publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2007/1. UN 47- واعتمد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وثيقته النهائية كما وردت في CCW/P.V/CONF/2007/CRP.1 بصيغتها المعدلة شفوياً، والجاري إصدارها بوصفها الوثيقة CCW/P.V/CONF/2007/1.
    1. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE déclare ouverte la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. UN 1- الرئيس المؤقت: أعلن افتتاح المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب والملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    12. Le PRÉSIDENT rappelle que le Comité préparatoire a décidé que, la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V étant de courte durée, un programme de travail ne s'imposait pas (par. 24 de son rapport d'activité). UN 12- الرئيس: ذكَّر بأن اللجنة التحضيرية قررت أن المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لا يحتاج إلى برنامج عمل بسبب قصر مدته (الفقرة 24 من تقريرها الإجرائي).
    3. la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V a décidé, comme indiqué au paragraphe 39 de son document final (CCW/P.V/CONF/2007/1), que la réunion informelle d'experts de 2008 se tiendrait du mercredi 2 juillet au vendredi 4 juillet à Genève. UN 3- وقرر المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 39 من وثيقته الختامية (CCW/P.V/CONF/2007/1)، أن يُعقد اجتماع الخبراء غير الرسمي لعام 2008 ابتداءً من الأربعاء 2 تموز/يوليه، إلى الجمعة 4 تموز/يوليه 2008 في جنيف.
    2. Le PRÉSIDENT PROVISOIRE rappelle que la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V a décidé de désigner l'Ambassadeur de Lituanie, M. Eduardas Borisovas, Président de la deuxième Conférence, ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 44 du Document final de la première Conférence (CCW/P.V/CONF/2007/1). UN 2- الرئيس المؤقت: ذكَّر بأن المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس قررت تسمية سفير ليتوانيا، السيد إدوارداس بوريسوفاس، رئيساً للمؤتمر الثاني، كما ورد في الفقرة 44 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الأول (CCW/P.V/CONF/2007/1).
    Conformément à la décision de la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V (CCW/P.V/CONF/2007/1, par. 24), l'accès aux renseignements sensibles pourra être limité par l'État concerné aux seules Hautes Parties contractantes. UN عملاً بالمقرر ذي الصلة الصادر عن المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس (CCWP/P.V/CONF/2007/1، الفقرة 24)، يمكن لدولة معنية بمعلومات حساسة أن تقصر الوصول إلى هذه المعلومات على الأطراف المتعاقدة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more