"المؤتمر الدولي الثاني بشأن" - Translation from Arabic to French

    • deuxième Conférence internationale sur
        
    deuxième Conférence internationale sur le développement linguistique, la revitalisation des langues et l'éducation multilingue dans les communautés ethnolinguistiques; UN المؤتمر الدولي الثاني بشأن تطور اللغات، وإحياء اللغات، والتعليم متعدد اللغات في المجتمعات العرقية - اللغوية؛
    Le thiocyanate salivaire : indicateur chimique du tabagisme, Actes de la deuxième Conférence internationale sur l'aménagement et la gestion de l'environnement (Téhéran) UN حامض السيانيك الكبريتي في اللعاب: مؤشر كيميائي دال على تدخين السجائر، مداولات المؤتمر الدولي الثاني بشأن التخطيط والإدارة البيئيين، طهران.
    La deuxième Conférence internationale sur le thème < < Des villes plus sûres pour les femmes et les filles > > s'est tenue à Bogota (Colombie) en novembre 2004). UN وعقد المؤتمر الدولي الثاني بشأن المدن الأكثر أماناً للنساء والفتيات في بوغوتا، كولومبيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Récemment, à la deuxième Conférence internationale sur le Darfour, tenue à Tripoli, où il a été demandé à toutes les parties prenantes d'œuvrer en faveur de la paix, des progrès ont également été enregistrés quant à la feuille de route politique sur le Darfour. UN وفي المؤتمر الدولي الثاني بشأن دارفور الذي عُقد في الآونة الأخيرة في طرابلس، حيث طُلب من جميع الأطراف المعنية العمل من أجل السلام، تم أيضا إحراز تقدم فيما يتعلق بخارطة الطريق السياسية بشأن دارفور.
    La République arabe syrienne pour la seconde année consécutive a été l'hôte de la deuxième Conférence internationale sur le développement en mai 2011. UN وأضاف أنها استضافت أيضا للعام الثاني على التوالي المؤتمر الدولي الثاني بشأن التنمية الذي عقد في أيار/مايو 2011.
    À cet égard, la République islamique d'Iran envisage de tenir une deuxième Conférence internationale sur le désarmement nucléaire au printemps prochain à Téhéran afin de commémorer les efforts déployés dans ce sens et pour encourager les autres États et organisations à réunir leurs esprits et leurs efforts aux fins d'exercer des pressions et de réaliser l'objectif d'un monde sans armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد، تعتزم جمهورية إيران الإسلامية نفسها عقد المؤتمر الدولي الثاني بشأن نزع السلاح النووي في الربيع المقبل في طهران للإشادة بالجهود التي بُذلت ولتشجيع الدول والمنظمات الأخرى على الإسهام بآرائها وتجميع جهودها لممارسة الضغط في سبيل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    deuxième Conférence internationale sur la situation en matière de sécurité urbaine dans le monde (1) [1] UN المؤتمر الدولي الثاني بشأن حالة السلامة في مدن العالم (1) [1] آثار تغير المناخ والتخفيف منها، وإدارة حالات ما
    Conjointement avec la Commission du service public d'Afrique du Sud, le Bureau de l'évaluation a organisé du 12 au 14 septembre 2011 à Johannesburg la deuxième Conférence internationale sur les capacités nationales d'évaluation. UN 40 - اشترك مكتب التقييم مع لجنة الخدمة العامة بجنوب أفريقيا في تنظيم المؤتمر الدولي الثاني بشأن قدرات التقييم الوطنية، خلال الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2011 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    :: deuxième Conférence internationale sur la linguistique et la diversité culturelle dans le cyberespace, tenue à Iakutsk, Fédération de Russie, en juillet 2011. UN :: المؤتمر الدولي الثاني بشأن التنوع اللغوي والثقافي في الفضاء الحاسوبي، المعقود في ياكوتسك، الاتحاد الروسي، في تموز/ يوليه 2011.
    Ils accueillent avec satisfaction les résultats de la Conférence d'Oslo sur les incidences humanitaires des armes nucléaires, tenue en mars 2013 et, à cet égard, appellent tous les États à participer à la deuxième Conférence internationale sur les incidences humanitaires des armes nucléaires, qui se déroulera au Mexique, les 13 et 14 février 2014. UN ويرحبون بمؤتمر أوسلو بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، الذي عُقد في آذار/مارس 2013، ويدعون جميع الدول، في هذا السياق، إلى المشاركة في المؤتمر الدولي الثاني بشأن الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية، المقرر عقده في المكسيك يومي 13 و14 شباط/فبراير 2014؛
    18. Se félicite de la convocation de la deuxième Conférence internationale sur l'alerte rapide, sur le thème Intégration du processus d'alerte rapide dans les politiques publiques, qui se tiendra du 16 au 18 octobre 2003 à Bonn (Allemagne), sous les auspices des Nations Unies; UN 18 - يرحب بتنظيم المؤتمر الدولي الثاني بشأن الإنذار المبكر: إدماج عملية الإنذار المبكر في السياسة العامة، المقرر عقده في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في بون، ألمانيا، برعاية الأمم المتحدة؛
    13. En 2003, la Stratégie internationale de prévention des catastrophes a lancé deux activités axées sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes: le Forum euroméditerranéen sur la prévention des catastrophes, qui s'est tenu à Madrid du 6 au 8 octobre 2003, et la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte rapide, qui s'est tenue à Bonn du 16 au 18 octobre 2003. UN 13- في عام 2003، روجت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لنشاطين أتاحا فرصا للتركيز على استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض إدارة التصدي للكوارث: كان أولهما منتدى أوروبا والبحر المتوسط بشأن الحد من الكوارث، الذي عُقد في مدريد من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ والثاني هو المؤتمر الدولي الثاني بشأن الإنذار المبكر، الذي عُقد في بون من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En outre, les responsables des sections de l'IAIA qui s'occupent respectivement des études d'impact sur la santé et des questions de diversité biologique, à savoir M. Cave et Mme Treweek, ont pris la parole lors d'une conférence organisée avec l'appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et du PNUE, à la deuxième Conférence internationale sur la santé et la biodiversité tenue en février 2008 à Galway (Irlande). UN وفي عام 2008، ألقى رئيس قسم تقييم الأثر الصحي في الرابطة (السيد كيف)، ورئيسة قسم التنوع البيولوجي في الرابطة (السيدة تريويك) كلمة في المؤتمر الدولي الثاني بشأن الصحة والتنوع البيولوجي، الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (المعقود في شباط/فبراير 2008، غالواي سيتي، أيرلندا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more