"المؤتمر الدولي السابع عشر المعني" - Translation from Arabic to French

    • la dix-septième Conférence internationale sur
        
    la dix-septième Conférence internationale sur le sida du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), 3-8 août 2008, Mexico City, Mexique. UN المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. 3-8 آب/أغسطس 2008، مدينة المكسيك، المكسيك.
    La réunion a également été l'occasion pour les États Membres d'Amérique latine et des Caraïbes de renouveler leurs engagements en faveur de la lutte contre le VIH/sida, en particulier ceux pris dans la Déclaration ministérielle adoptée lors de la dix-septième Conférence internationale sur le sida en août 2008 à Mexico. UN 4 - كما أتاح الاجتماع للدول الأعضاء الواقعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فرصة لتجديد التزاماتها بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما الالتزامات الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد أثناء المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز المعقود في مدينة المكسيك في آب/أغسطس 2008.
    Lancée au cours de la dix-septième Conférence internationale sur le sida, en août 2008, cette campagne devrait toucher plus de 50 millions de personnes dans les trois États. UN وأُطلقت الحملة خلال المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز، الذي عقد في آب/أغسطس 2008، ومن المتوقع أن تصل إلى ما يزيد على 50 مليون شخص في الولايات الثلاث.
    Nous, Ministres de la santé et de l'éducation d'Amérique latine et des Caraïbes, réunis à Mexico dans le cadre de la dix-septième Conférence internationale sur le sida afin de renforcer les mesures de lutte contre l'épidémie de VIH dans le cadre de l'éducation formelle et non formelle, UN نحن وزراء الصحة والتعليم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المجتمعين في مدينة المكسيك في إطار المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز من أجل تعزيز التصدي للوباء المتمثل في فيروس نقص المناعة البشرية في سياق التعليم الرسمي وغير الرسمي:
    Pour inverser la tendance, le FNUAP a lancé la campagne < < Préservez! > > lors de la dix-septième Conférence internationale sur le sida et les infections sexuellement transmissibles en Afrique. UN ٥٣ - ولعكس هذا الاتجاه، أطلق صندوق السكان حملة " استخدام الرفالات " في المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في أفريقيا.
    Dans ses précisions concernant la dix-septième Conférence internationale sur le sida tenue au Mexique, la Secrétaire exécutive a souligné la nécessité d'intensifier les activités de prévention du VIH, comme on l'avait fait pour les traitements, et de renforcer la lutte contre la stigmatisation et la discrimination. UN 6 - وفي معرض الحديث بالتفصيل عن المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بمتلازمة نقص المناعة المكتسب، المعقود في المكسيك، شددت المديرة التنفيذية على الحاجة لتكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية على غرار ما تم بالنسبة للعلاج، فضلا عن تعزيز مكافحة الوصمة والتمييز.
    Un exposé a été présenté en collaboration avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche sur la création de registres des rejets et transferts de polluants en Europe orientale, dans le Caucase et en Asie centrale lors de la dix-septième Conférence internationale sur les matériaux composites, tenue du 27 au 31 juillet 2009 au Royaume-Uni. UN قام المركز، بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بتقديم عرض عن استحداث سجلات لإطلاق الملوثات ونقلها في منطقة أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى خلال المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالمواد المركبة، الذي عقد في الفترة من 27 إلى 31 تموز/يوليه 2009 بالمملكة المتحدة.
    La réunion a aussi été l'occasion pour les États Membres d'Amérique latine et des Caraïbes de renouveler leurs engagements en faveur de la lutte contre le VIH/sida, en particulier ceux qu'ils ont pris dans la Déclaration ministérielle adoptée lors de la dix-septième Conférence internationale sur le sida en août 2008 à Mexico. UN وأتاح الاجتماع أيضا فرصة للدول الأعضاء الواقعة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتجديد التزاماتها بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، ولا سيما الالتزامات الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد أثناء المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز المعقود في مدينة المكسيك في آب/أغسطس 2008.
    Compte tenu de ce qui précède, je voudrais terminer mon intervention en invitant tous les participants à se rendre au Mexique du 3 au 8 août de cette année pour la dix-septième Conférence internationale sur le sida. UN وانطلاقا مما ذكرت آنفا، أود أن أختتم بياني بتوجيه الدعوة إلى الجميع لزيارة المكسيك من 3 إلى 8 آب/أغسطس من هذا العام للمشاركة في المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    a) Les États Membres devraient créer sans retard un groupe de travail intersectoriel pour donner suite aux engagements formulés dans la Déclaration ministérielle adoptée à la dix-septième Conférence internationale sur le sida en août 2008, à Mexico. UN (أ) يتعين على الدول الأعضاء إنشاء فريق عامل مشترك بين القطاعات لمتابعة الالتزامات الواردة في الإعلان الوزاري المعتمد أثناء المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز المعقود في آب/أغسطس 2008 في مدينة مكسيكو.
    Enfin, il a invité les États Membres de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes à concrétiser les engagements qu'ils ont pris dans la Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion de la dix-septième Conférence internationale sur le sida tenue à Mexico en août 2008 d'entreprendre une série de mesures visant à enrayer la propagation du sida et des maladies sexuellement transmissibles. UN 19 - وأخيراً، دعا الدول الأعضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى إحراز تقدّم ملموس بشأن الإعلان الوزاري المعتمد أثناء المؤتمر الدولي السابع عشر المعني بالإيدز المعقود بمدينة مكسيكو في آب/أغسطس 2008، الذي التزمت فيه تلك الدول بمجموعة من الإجراءات لوقف فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more