Des manifestations ont également été organisées à une plus petite échelle, notamment la CONFÉRENCE organisée par la Fédération des consommateurs polonais. D'autres colloques et conférences sur la famille sont prévus. | UN | وتم أيضا إقامة مناسبات أخرى أصغر حجما، من بينها المؤتمر الذي نظمه اتحاد المستهلكين البولنديين ومن المنتوى عقد المزيد من الندوات والمؤتمرات المعنية باﻷسرة. |
À cet égard, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques ont été invitées à participer à la CONFÉRENCE organisée par le Centre à Kyoto. | UN | وفي هذا الصدد، دعيت كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيمائية للمشاركة في المؤتمر الذي نظمه المركز في كيوتو. |
L'auteur fait valoir que ces mesures constituaient, en plus d'une violation de l'article 12, une atteinte à la liberté d'expression puisqu'il n'a pas pu participer à la CONFÉRENCE organisée par l'Open Society Institute en Afrique du Sud. | UN | ويحتج بأن هذه التدابير، وبالإضافة إلى أنها تشكل انتهاكاً لأحكام المادة 12، إنما تنتهك أيضاً حريته في التعبير، بحرمانه من المشاركة في المؤتمر الذي نظمه معهد المجتمع المنفتح في جنوب أفريقيا. |
:: Présentation d'un exposé lors de la CONFÉRENCE organisée par l'ONUDI et la Indian High Commission à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie) (juillet); | UN | :: قدمت ورقة في المؤتمر الذي نظمه اليونيدو واللجنة الهندية العليا، في دار السلام، بتنـزانيا، في تموز/يوليه 2000. |
Conseiller juridique de la délégation kényenne à la CONFÉRENCE organisée par l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, où a été conclue la Convention sur le commerce international des espèces de flore et de faune sauvages menacées d'extinction (Washington (D. C.), 1973). | UN | المستشار القانوني لوفد كينيا إلى المؤتمر الذي نظمه الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والذي أبرم الاتفاقية المتعلقة بالتجارة الدولية في اﻷنواع الحيوانية والنباتية المهددة بالانقراض، واشنطن العاصمة، ١٩٧٣. |
Lettre datée du 9 juillet 2010, adressée au Secrétaire général de la CONFÉRENCE du désarmement par la Mission permanente du Canada auprès de la CONFÉRENCE, transmettant le texte du rapport de la CONFÉRENCE organisée par l'UNIDIR, intitulée < < Sécurité spatiale 2010: éléments essentiels de compréhension et points importants pour les négociations > > et tenue les 29 et 30 mars à Genève | UN | رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2010 موجهة من الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقرير المؤتمر الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعنوان " أمن الفضاء عام 2010: من وضع الأسس إلى بدء المفاوضات " ، والذي عُقد في جنيف يومي 29 و30 آذار/مارس |
:: Présentation d'un exposé lors de la CONFÉRENCE organisée par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur la Journée mondiale de l'environnement à Beyrouth (5 mai); | UN | :: قدمت ورقة في المؤتمر الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن اليوم العالمي للبيئة في بيروت، بلبنان، في 5 أيار/مايو 2003. |
Les participants ont salué l'utilité de la CONFÉRENCE organisée par M. Max van der Stoel, immédiatement avant la réunion de haut niveau, sur la < < diplomatie discrète > > comme méthode de prévention et de règlement des conflits, en vertu du chapitre VI de la Charte. | UN | 9 - وأشار المشاركون مع التقدير إلى المؤتمر الذي نظمه قبيل الاجتماع الرفيع المستوى ماكس فان دير ستويل بعنوان " الدبلوماسية الهادئة " كوسيلة لمنع نشوب النـزاعات وحلها في إطار الفصل السادس من الميثاق. |
Enfin, en ce qui concerne les développements au niveau international, il y a eu, d'une part, la CONFÉRENCE organisée par le Haut-Commissariat pour les réfugiés sur la question des personnes déplacées, question désormais prioritaire pour les Nations Unies et, d'autre part, le lancement du Pacte international pour l'Iraq. | UN | وأخيرا، حدثت بعض التطورات الدولية: انعقاد المؤتمر الذي نظمه المفوض السامي لشؤون اللاجئين بشأن مسألة اللاجئين - التي توليها الأمم المتحدة أولوية في الوقت الحاضر - واستهلال العهد الدولي مع العراق. |
Lettre datée du 4 septembre 2009, adressée au Secrétaire général de la CONFÉRENCE du désarmement par le Représentant permanent du Canada auprès de la CONFÉRENCE, transmettant le texte du rapport de la CONFÉRENCE organisée par l'UNIDIR, intitulée < < Sécurité spatiale 2009: Vers un environnement spatial plus sûr > > et tenue les 15 et 16 juin 2009 à Genève | UN | رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة من الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقرير المؤتمر الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعنوان " من الفضاء عام 2009: نحو بيئة فضائية أكثر أمناً " ، والذي عُقد في جنيف يومي 15 و16 حزيران/يونيه 2009 |
LETTRE DATÉE DU 20 JUIN 2008, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DU CANADA AUPRÈS DE LA CONFÉRENCE, TRANSMETTANT LE TEXTE DU RAPPORT DE la CONFÉRENCE organisée par L'UNIDIR, INTITULÉE < < LA SÉCURITÉ SPATIALE: | UN | رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 موجهة من الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها تقرير المؤتمر الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعنوان " الأفق في الفضاء: الجيل القادم " |
c) CD/1844, intitulé: < < Lettre datée du 20 juin 2008, adressée au Secrétaire général de la CONFÉRENCE du désarmement par le Représentant permanent du Canada auprès de la CONFÉRENCE, transmettant le texte du rapport de la CONFÉRENCE organisée par l'UNIDIR, intitulée " La sécurité spatiale: la prochaine génération " et tenue le 31 mars et le 1er avril 2008 à Genève. > > | UN | (ج) CD/1844، المعنونة " رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 موجهة من الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقرير المؤتمر الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعنوان " الأمن في الفضاء: الجيل القادم " ، وعُقد في جنيف يومي 31 آذار/مارس و1 نيسان/أبريل 2008 " ؛ |
La fondation HON a participé à la CONFÉRENCE organisée par le Conseil européen pour la recherche nucléaire (CERN) sur le thème < < Le rôle de la science dans la société de l'information > > (http://www.cern.ch/rsis/), les 8 et 9 décembre 2003 à Genève (Suisse). | UN | شاركت المؤسسة في المؤتمر الذي نظمه المختبر الأوروبي لفيزياء الجسيمات عن ' ' دور العلم في مجتمع المعلومات`` (http://www.cern.ch/rsis/)، 8 و 9 كانون الأول/ ديسمبر 2003، جنيف (سويسرا). |
Communication faite sur le thème < < Droits de l'homme et conflits ethniques en Afrique : le cas du Rwanda > > à la CONFÉRENCE organisée par le Club d'études et de recherche sur l'origine des conflits ethniques en Afrique (CE-RO-CEA) à Bamako le 7 janvier 1997 | UN | 1997 إعداد رسالة بشأن موضوع " حقوق الإنسان والصراعات العرقية في أفريقيا حالة رواندا " وإلقاؤها في المؤتمر الذي نظمه نادي الدراسات والبحوث في أصل الصراعات العرقية في أفريقيا في باماكو في 7 كانون الثاني/يناير 1997. |
c) CD/1844, intitulé : < < Lettre datée du 20 juin 2008, adressée au Secrétaire général de la CONFÉRENCE du désarmement par le Représentant permanent du Canada auprès de la CONFÉRENCE, transmettant le texte du rapport de la CONFÉRENCE organisée par l'UNIDIR, intitulée " La sécurité spatiale : la prochaine génération " et tenue le 31 mars et le 1er avril 2008 à Genève > > | UN | (ج) CD/1844، المعنونة " رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2008 موجهة من الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها تقرير المؤتمر الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعنوان " الأمن في الفضاء: الجيل القادم " ، وعُقد في جنيف يومي 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل 2008 " ؛ |
La CONFÉRENCE, organisée par le Programme conjoint FNUAP-UNICEF sur l'abandon des mutilations/excisions génitales féminines : Accélérer le changement, et accueillie par le Gouvernement italien, a rassemblé des représentants de plus de 30 gouvernements, des organisations de la société civile, des parlementaires, des défenseurs des droits de l'homme, des institutions régionales intergouvernementales et des organismes des Nations Unies. | UN | وقد حضر هذا المؤتمر الذي نظمه " البرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة المعني بمكافحة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: تعجيل التغيير " ، واستضافته حكومة إيطاليا، ممثلو أكثر من 30 حكومة بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني وبرلمانيين ومدافعين عن حقوق الإنسان ومؤسسات إقليمية حكومية دولية ووكالات تابعة للأمم المتحدة. |
a) CD/1890, intitulé < < Lettre datée du 9 juillet 2010, adressée au Secrétaire général de la CONFÉRENCE du désarmement par la Mission permanente du Canada auprès de la CONFÉRENCE, transmettant le texte du rapport de la CONFÉRENCE organisée par l'UNIDIR, intitulée " Sécurité spatiale 2010 : éléments essentiels de compréhension et points importants pour les négociations " et tenue les 29 et 30 mars à Genève > > ; | UN | (أ) CD/1890، المعنونة " رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2010 موجهة من الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل طيها تقرير المؤتمر الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بعنوان " أمن الفضاء عام 2010: من وضع الأسس إلى بدء المفاوضات " ، والذي عُقد في جنيف يومي 29 و 30 آذار/مارس " ؛ |
Le Premier Ministre a prononcé le discours d'ouverture de cette CONFÉRENCE organisée par la société civile avec l'appui du Gouvernement norvégien, du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et de la MINUTO. | UN | وألقى رئيس الوزراء الكلمة الافتتاحية في المؤتمر الذي نظمه المجتمع المدني بدعم من حكومة النرويج، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والبعثة. |
Cependant, dans son discours de 1999 auprès de la CONFÉRENCE organisée à la Haye, par The Hague Appeal for Peace, le Premier Ministre a fait référence spécifiquement à la question du Chittagong Hill Tracts et au droit d'une population autochtone, d'une minorité ethnique, religieuse, culturelle, linguistique ou sociale de préserver son identité, sa culture, ses traditions et ses valeurs propres. | UN | غير أن رئيس الوزراء أشار بصورة خاصة في عام 1999، في خطابه الذي ألقاه أمام المؤتمر الذي نظمه في لاهاي نداء لاهاي للسلام، إلى قضية أراضي هضبة شيتاغونغ وإلى حق السكان الأصليين والأقليات الإثنية الدينية والثقافية واللغوية والاجتماعية في الحفاظ على هويتها وثقافتها وتقليدها وقيمها. |