"المؤتمر السابع المعقود" - Translation from Arabic to French

    • la septième conférence organisée
        
    Le Ministre des affaires étrangères de la Finlande a prononcé une déclaration en faveur du Traité à la septième conférence organisée en application de l'article XIV à New York. UN أدلى وزير خارجية فنلندا ببيان دعما للمعاهدة في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك.
    Le Ministre luxembourgeois des affaires étrangères a participé à la septième conférence organisée en application de l'article XIV, en septembre 2011, et a fait une déclaration à cette occasion. UN شارك وزير خارجية لكسمبرغ في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في أيلول/سبتمبر 2011 وأدلى فيه ببيان.
    Les Philippines ont participé activement à la septième conférence organisée en application de l'article XIV, tenue le 23 septembre 2011 au Siège de l'ONU. UN شاركت الفلبين بفعالية في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة، في 23 أيلول/سبتمبر 2011 بمقر الأمم المتحدة.
    Le Canada a prononcé une déclaration à la septième conférence organisée en application de l'article XIV, en septembre 2011 et a fait sien le Document final adopté à cette occasion. UN أدلت كندا ببيان وطني في المؤتمر السابع المعقود في أيلول/سبتمبر 2011 بموجب المادة الرابعة عشرة، وأيدت الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر
    L'Italie a souscrit à la Déclaration finale adoptée à l'issue de la septième conférence organisée en application de l'article XIV, à New York, le 23 septembre 2011. UN ساندت إيطاليا الإعلان الختامي المعتمد في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة، في نيويورك، في 23 أيلول/سبتمبر 2011.
    Le Mexique a présidé, aux côtés de la Suède, la septième conférence organisée en application de l'article XIV, à New York, en septembre 2011, sur des mesures visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité. UN ترأست المكسيك، هي والسويد، المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة بشأن تدابير تيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ، في نيويورك، في 23 أيلول/سبتمبر 2011
    L'Ukraine a activement participé à la septième conférence organisée en application de l'article XIV, à New York. Elle a réaffirmé son attachement à l'universalisation du Traité, a fermement appuyé la déclaration ministérielle commune adoptée à l'issue de la conférence et s'est associée à la déclaration de l'Union européenne. UN شاركت أوكرانيا بفعالية في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك، وكررت التزامها بإكساب المعاهدة طابعا عالميا، وساندت بقوة البيان الوزاري المشترك الصادر عن الاجتماع، وانضمت إلى بيان الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد
    La Suisse a participé à la septième conférence organisée en application de l'article XIV, le 23 septembre 2011 à New York et demandé que les États de l'annexe 2 qui ne l'ont pas encore fait ratifient le Traité. UN شاركت سويسرا في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في 23 أيلول/سبتمبر 2011 في نيويورك، ودعت الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعْد على المعاهدة إلى التصديق عليها
    La Fédération de Russie a poursuivi une politique cohérente visant à une entrée en vigueur rapide du Traité et a pris des mesures concrètes visant à la mise en œuvre du plan d'action de mesures spécifiques à l'appui du Traité, adopté lors de la septième conférence organisée en application de l'article XIV en 2011. UN واتبع سياسة متسقة ترمي إلى التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة واتخذ خطوات عملية موجهة نحو تنفيذ خطة عمل تتضمن تدابير وُضعت خصيصا لدعم المعاهدة، اعتمدت في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في عام 2011.
    Lors de la septième conférence organisée en application de l'article XIV, le 23 septembre 2011, le Brésil a saisi cette occasion pour déclarer qu'il était urgent que les gouvernements et la société civile unissent leurs efforts pour sensibiliser l'opinion aux risques posés par des retards pris dans la réalisation de l'engagement à ratifier le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وأثناء المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في 23 أيلول/سبتمبر 2011، اغتنمت البرازيل الفرصة لتعلن أن " ثمة حاجة ملحّة لأن توحد الحكومات والمجتمع المدني جهود إذكاء الوعي بالمخاطر التي يشكلها تأجيل الالتزام بالمصادقة على المعاهدة "
    Le Royaume-Uni a appuyé sans réserve les efforts déployés par l'Union européenne aux fins de l'entrée en vigueur rapide du Traité, notamment dans le cadre des diverses mesures communes prises par l'Union européenne à cette fin et dans les diverses déclarations faites en son nom, y compris lors de la septième conférence organisée en application de l'article XIV. UN أعربت المملكة المتحدة عن تأييدها التام للجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي ترويجا للتبكير ببدء نفاذ المعاهدة، بطرق منها الإجراءات المشتركة المختلفة التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لدعم المعاهدة، وفي مختلف البيانات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي في مناسبات من بينها المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة
    Le 23 septembre 2011, le Ministre des affaires étrangères australien de l'époque, Kevin Rudd, a participé à la septième conférence organisée en application de l'article XIV. Dans son allocution, M. Rudd a milité vigoureusement en faveur de nouvelles ratifications du Traité, en particulier par les États inclus dans l'annexe 2 et demandé son universalisation. UN في 23 أيلول/سبتمبر 2011، شارك كيفن رود، وكان وقتئذ وزير خارجية أستراليا، في المؤتمر السابع المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة. ودعا السيد رود بقوة في البيان الوطني الذي أدلى به إلى قيام المزيد من الدول بالتصديق على المعاهدة، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2، ودعا إلى تحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more