"المؤتمر السنوي الثامن" - Translation from Arabic to French

    • la huitième Conférence annuelle
        
    • cinquante-huitième Conférence annuelle du
        
    • la cinquante-huitième Conférence annuelle
        
    Désignation du président et des vice-présidents de la huitième Conférence annuelle UN تعيين رئيس ونواب رئيس المؤتمر السنوي الثامن
    Le Président de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement (WAIPA) rendra compte des travaux de la huitième Conférence annuelle de l'Association, qui sera organisée parallèlement à la session de la Commission. UN وسوف يقدم رئيس الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار تقريراً عن المؤتمر السنوي الثامن للرابطة الذي يُعقد بموازاة دورة اللجنة.
    I. Ordre du jour de la huitième Conférence annuelle UN الأول - جدول أعمال المؤتمر السنوي الثامن
    ORDRE DU JOUR DE la huitième Conférence annuelle UN جدول أعمال المؤتمر السنوي الثامن
    2005. Les représentants ont assisté et participé aux réunions suivantes à New York, toutes liées aux droits des enfants : la cinquante-huitième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, du 7 au 9 septembre. UN 2005: وحضر ممثلون وشاركوا في الاجتماعات التالية في نيويورك، وجميعها تتعلق بحقوق الأطفال: المؤتمر السنوي الثامن والخمسون لإدارة شؤون الإعلام 7-9 أيلول/سبتمبر.
    Projet de rapport de la huitième Conférence annuelle UN مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثامن
    Il part du principe que ladite version du Règlement intérieur, lue conjointement avec cette déclaration, s'applique mutatis mutandis à la huitième Conférence annuelle. UN واعتبر أن نص النظام الداخلي المشار إليه، مقروءاً بالاقتران مع هذا البيان، يطبق على المؤتمر السنوي الثامن بعد إدخال ما يلزم من تعديلات عليه.
    20. L'ensemble du projet de rapport de la huitième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, ainsi modifié, est adopté. UN 20- اعتُمد، ككل وبصيغته المعدلة، مشروع تقرير المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل
    Mme Sardenberg avait pris la parole à la huitième Conférence annuelle sur l'ONU, tenue à La Haye du 14 au 16 novembre 1998 et coordonnée par l'Ecole internationale de La Haye. UN وألقت السيدة ساردينبيرغ أيضاً كلمة في المؤتمر السنوي الثامن للأمم المتحدة النموذجية الذي تولت التنسيق فيه المدرسة الدولية في لاهاي والذي عقد في الفترة من 14 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في لاهاي.
    Représentant du Bureau du Procureur général de la nation à la huitième Conférence annuelle de l'Association internationale des magistrats du parquet (Washington, D.C.) UN مندوب مكتب المدعي العام الوطني إلى المؤتمر السنوي الثامن للرابطة الدولية للمدعين العامين (واشنطن العاصمة)
    21. La Conférence a examiné la question de la tenue de la huitième Conférence annuelle, en 2006; elle a décidé que la question des dates et de la durée serait abordée à la Réunion des États parties à la Convention, prévue pour les 24 et 25 novembre 2005. UN 21- وتناول المؤتمر مسألة عقد المؤتمر السنوي الثامن في عام 2006، وقرر تناول مسألتي الموعد والمدة أثناء اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الذي سيعقد يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    RAPPORT DE la huitième Conférence annuelle UN تقرير المؤتمر السنوي الثامن
    RAPPORT DE la huitième Conférence annuelle UN تقرير المؤتمر السنوي الثامن
    ORGANISATION DE la huitième Conférence annuelle 3 − 10 UN تنظيم المؤتمر السنوي الثامن 3-10
    TRAVAUX DE la huitième Conférence annuelle 11 − 17 UN أعمال المؤتمر السنوي الثامن 11-17
    ORGANISATION DE la huitième Conférence annuelle UN تنظيم المؤتمر السنوي الثامن
    TRAVAUX DE la huitième Conférence annuelle UN أعمال المؤتمر السنوي الثامن
    21. Le PRÉSIDENT remercie les délégations ainsi que le secrétariat et le personnel des services de conférence de leurs concours, et prononce la clôture de la huitième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 21- شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمرات على مساهماتهم، ثم أعلن اختتام المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل.
    la huitième Conférence annuelle s'est conclue par un appel lancé à tous les États pour qu'ils adhèrent dès que possible au Protocole II modifié, et elle a appelé les 86 États parties à promouvoir une adhésion aussi large que possible dans leur région respective. UN وقد اختُتِم المؤتمر السنوي الثامن بتوجيه نداء إلى جميع الدول بأن تنضم إلى البروتوكول الثاني المعدل في أقرب وقت ممكن، ودعا الدول الأطراف ال86 إلى أن تعزز التقيد على نطاق أوسع بالبروتوكول في المناطق التي تنتمي إليها.
    37. La Réunion des États parties s'est penchée sur la question des dates et de la durée de la huitième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié et a décidé que celleci se tiendrait le 6 novembre 2006, à Genève. UN 37- وتناول اجتماع الدول الأطراف مسألة مواعيد ومدة المؤتمر السنوي الثامن للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل، وقرر أن يُعقد هذا الاجتماع في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بجنيف.
    Un représentant de l'organisation a participé à la cinquante-huitième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenue au Siège de l'ONU, à New York, du 7 au 9 septembre 2005. UN حضر ممثل عن المنظمة التي قدمت التقرير المؤتمر السنوي الثامن والخمسين المشترك بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، في الفترة من 7 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more