:: Les États Membres devraient prendre davantage de mesures concrètes pour atteindre les objectifs arrêtés à la première Conférence mondiale sur les femmes qui s'est tenue à Mexico en 1975; | UN | :: على الدول الأعضاء أن تتخذ المزيد من الإجراءات المحددة من أجل تنفيذ أهداف المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة الذي عقد في مكسيكو في عام 1975؛ |
La première législation générale nationale sur l'égalité des droits des femmes et des hommes a été adoptée après la première Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة. |
Lorsque la première Conférence mondiale sur les femmes s'est tenue à Mexico en 1975, les femmes représentaient 10,9 % des députés dans les parlements du monde. | UN | فعندما عقد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة في المكسيك في سنة 1975، كانت النساء يمثلن نسبة 10.9 في المائة من أعضاء البرلمانات على نطاق العالم. |
Mme Lajous (Mexique) déclare que le Mexique a une longue tradition de participation féminine aux Affaires étrangères, renforcée par la tenue de la première Conférence mondiale sur les femmes à Mexico City. | UN | 13 - السيدة لاخوس (المكسيك): قالت إن بلدها لديه تقليد متأصل بإشراك النساء في السلك الدبلوماسي، وإن عقد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة في بلدها أعطى زخما لذلك التقليد. |
Depuis la première Conférence mondiale sur les femmes, en 1975, la question des femmes et des médias figure parmi les préoccupations internationales, la nette sous-représentation des femmes en tant que protagonistes et intervenantes dans les structures médiatiques du monde entier constituant l'un des problèmes majeurs. | UN | 5 - ظلت قضية المرأة ووسائط الإعلام مدرجة على جدول الأعمال الدولي منذ المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة المعقود عام 1975، حيث جرى بحث ضعف تمثيل المرأة كعنصر فعال مشارك في هياكل وسائط الإعلام حول العالم باعتباره تحديا رئيسيا. |
En 1976, l'Assemblée générale a d'abord créé le Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale de la femme, au sein du Secrétariat de l'ONU, immédiatement après la première Conférence mondiale sur les femmes (Mexico, 1975). | UN | 19 - أنشئ الصندوق في البداية باعتباره صندوق التبرعات لعقد الأمم المتحدة للمرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وذلك بموجب قرار صادر عن الجمعية العامة في عام 1976، بُعيد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة المعقود في مدينة المكسيك (1975). |
Lors de la première Conférence mondiale sur les femmes qui s'est tenue à Mexico en 1975, l'Organisation des Nations Unies a lancé une série de conférences mondiales qui ont souligné le rôle important que les femmes jouent dans le développement, ainsi que les barrières qui les empêchent de participer pleinement à ces processus. | UN | 12 - شنت الأمم المتحدة مجموعة من المؤتمرات العالمية() بعد عقد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة في مكسيكو عام 1975. وألقت هذه المؤتمرات الضوء على الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في عمليات التنمية وعلى الحواجز التي تعوق مشاركتها الكاملة في هذه العمليات. |
À la première Conférence mondiale sur les femmes, qui s'est tenue en 1975, il a été demandé que davantage de statistiques sur la condition de la femme soient produites, et cette demande a été répétée avec insistance lors des trois conférences suivantes et d'autres conférences des Nations Unies, tels la Conférence internationale sur la population et le développement (1994) et le Sommet mondial pour le développement social (1995). | UN | وكان المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة قد دعا في عام 1975 إلى زيادة الإحصاءات عن وضع المرأة، وازداد الطلب بدرجة أكبر من خلال المؤتمرات الدولية الثلاثة اللاحقة عن المرأة وغيرها من مؤتمرات الأمم المتحدة، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عام 1995. |