Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents | UN | المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين |
Ironie du sort, son arrestation et la mobilisation considérable des médias qu'elle a provoquée se sont produites quelques jours à peine avant l'ouverture du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales qui s'est tenu à Stockholm. | UN | ومن باب المفارقة، أن تمت عملية احتجازه وما صاحبها من اهتمام كبير من جانب وسائل الإعلام، قبل بضعة أيام من افتتاح المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد في ستكهولم. |
48. Le Brésil a participé au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu en 1996. | UN | ٤٨ - وأضافت قائلة إن البرازيل شاركت في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال لﻷغراض التجارية، الذي انعقد في عام ١٩٩٦. |
a) Redoubler d'efforts pour prévenir l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, notamment en élaborant un plan d'action national sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, conformément à l'engagement adopté lors des congrès mondiaux contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en 1996 et 2001; | UN | (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، بما في ذلك عن طريق وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، وفقاً لما اتُفق عليه في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في عام 1996 ثم في عام 2001؛ |
Il faut espérer que le Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales qui se tiendra à Stockholm en 1996 recommandera aux États d'adopter des textes de loi pertinents. | UN | واﻷمل معقود على أن يقدم المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، الذي سيعقد في ستوكهولم في عام ٦٩٩١ توصيات للدول بسن نصوص قانونية ملائمة. |
De même, au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales toute une série de recommandations ont été énoncées pour faire face au problème. | UN | كما أن نتيجة المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية توفر بالمثل مجموعة واسعة من التوصيات لتناول المشكلة. |
:: Représentante de la Croatie au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales à Stockholm (Suède), en août 1996 | UN | :: مندوبة إلى المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، استكهولم، السويد، آب/أغسطس 1996 |
Les plans sont en cours en vue du suivi du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants tenu en 1996, qui permettra d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de la Déclaration et du Programme d'action qui avaient été adoptés à cette occasion. | UN | 46 - وتتواصل الخطط لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية الذي عقد في 1996، لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلق به. |
À ce propos, il convient de signaler que l'Italie a adopté une loi prévoyant des mesures contre la prostitution, la pornographie, le tourisme sexuel et l'utilisation des enfants à des fins pornographiques inspirée des travaux du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales tenu à Stockholm en 1996. | UN | وفي هذا الشأن، أعلن أن بلاده اعتمدت قانونا متعلقا باتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة البغاء واﻹباحية، والسياحة الجنسية، واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد الخليعة، مستلهمة في ذلك أعمال المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية الذي عُقد في استكهولم في عام ١٩٩٦. |
Cinq représentantes de la Coalition ont ensuite assisté au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui s'est tenu en Suède sous l'égide de l'UNICEF, du mouvement visant à mettre fin à la prostitution des enfants dans le tourisme asiatique et du Comité des ONG pour les droits de l'enfant, en coopération avec le Gouvernement suédois. | UN | ثم حضرت خمس ممثلات للتحالف المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في السويد برعاية اليونيسيف ومنظمة القضاء على بغاء اﻷطفال في السياحة اﻵسيوية وفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، وذلك بالتعاون مع حكومة السويد. |
L'Union a pris activement part au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, qui a eu lieu, à Stockholm, en août de cette année. | UN | ولقد شارك الاتحاد بنشاط في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، وهو المؤتمر الذي انعقد في استكهولم في آب/أغسطس من هذا العام. |
Mme Quedraogo se félicite de la tenue récente, à Stockholm, du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales et espère que des mesures seront prises pour lutter contre ce fléau, et notamment que des efforts seront déployés afin de sensibiliser la société civile et de la faire participer à la recherche de solutions. | UN | وأعربت عن ترحيبها بعقد المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في استوكهلم، وأعربت عن أملها في أن تتخذ تدابير لمكافحة هذا الشر، بما فيها جهود لتوعية المجتمع المدني وﻹشراكه في البحث عن حلول. |
27 au 31 août 1996 : Représentante de la Croatie au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, Stockholm (Suède) | UN | 27 إلى 31 آب/أغسطس 1996 مندوبة كرواتيا لدى المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، ستكهولم، السويد |
54. Accueille avec satisfaction l'adoption et la diffusion de la Déclaration et du Programme d'action adoptés par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales A/51/385, annexe. | UN | ٤٥ - ترحب مع الارتياح باعتماد ونشر إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية)٥١(، الذي يشكل إسهاما مهما في الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على هذه الممارسات؛ |
54. Accueille avec satisfaction l'adoption et la diffusion de la Déclaration et du Programme d'action adoptés par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales Ibid., annexe. , qui constitue une contribution des plus importantes à l'action mondiale menée en vue de l'élimination de ces pratiques; | UN | ٥٤ - ترحب مع الارتياح باعتماد ونشر إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية)٢٩(، الذي يشكل إسهاما مهما في الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على هذه الممارسات؛ |
g) Lettre datée du 19 septembre 1996, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies transmettant le texte de la Déclaration et du Programme d'action adoptés le 28 août 1996 par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales (A/51/385); | UN | )ز( رسالة مؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦، المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية (A/51/385)؛ |
d) De mettre en œuvre des politiques et des programmes appropriés de prévention, de réadaptation et de réintégration sociale des enfants victimes, conformément à la Déclaration et au Programme d'action et à l'Engagement global adoptés par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales en 1996 et en 2001. | UN | (د) أن تنفذ سياسات وبرامج ملائمة لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، ولتعافي الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع وفقاً للإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، المعقود في عام 1996، وللالتزام العالمي الذي اعتمده المؤتمر نفسه في عام 2001. |
g) Élaborer des programmes et des politiques de prévention, et de réadaptation et de réinsertion sociale des victimes, conformément aux documents adoptés à l'issue des congrès mondiaux contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales de 1996, 2001 et 2008, tenus respectivement à Stockholm, Yokohama et Rio de Janeiro; | UN | (ز) وضع برامج وسياسات لمنع هذه الجرائم وتعافي الأطفال الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع، وفقاً لنتائج الوثائق الختامية المعتمدة في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية للأعوام 1996 و2001 و2008 المعقودة في ستوكهولم، ويوكوهاما، باليابان، وريو دي جانيرو بالبرازيل، على التوالي؛ |
a) D'accélérer la mise en œuvre effective du plan d'action nationale de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, et d'affecter à ce plan des ressources suffisantes et le personnel qualifié voulu, conformément à la Déclaration et au Programme d'action ainsi qu'à l'Engagement mondial adopté lors des congrès mondiaux contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales; | UN | (أ) التعجيل بتوفير ما يكفي من الموارد والموظفين المؤهلين، وضمان توفيرهم من أجل التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، على أن يؤخذ في الحسبان الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية لعام 1996، والالتزام العالمي المعتمد خلال المؤتمر نفسه المعقود في عام 2001؛ |
Août 1996 Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, à Stockholm (Suède). | UN | آب/أغسطس 1996 المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، ستوكهولم، السويد. |