"المؤتمر المشترك" - Translation from Arabic to French

    • Conférence conjointe
        
    • Conférence commune
        
    • Conférence sur
        
    • la conférence
        
    • Conférence DE L
        
    • une conférence
        
    À cet égard, la CEA souhaiterait soumettre cette question à la Conférence conjointe pour examen. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن تسترعي عناية المؤتمر المشترك إلى هذه المسألة لنظرها.
    En fin de compte, la Conférence conjointe ONU/SNA n'a pas eu lieu comme prévu, et le général Aidid a tenu une conférence séparée, de son côté. UN وفي نهاية اﻷمر، لم يعقد المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والتحالف الوطني الصومالي حسبما كان مقررا، واضطر الجنرال عيديد إلى المضي قدما لعقد مؤتمر منفصل تحت رعايته وحده.
    Projet IV Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا حول مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    Titre : Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    Conférence sur le droit du Canada et des États des Caraïbes membres du Commonwealth, organisée par les barreaux correspondants, Kingston, 1970. UN المؤتمر المشترك بين كندا والكمنولث الكاريبي للقانون الذي عقدته منظمة رابطات الكمنولث الكاريبي للمحامين ورابطة المحامين الكندية، كينغستون، ١٩٧٠.
    Conférence DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم
    Le Comité de l'information pour le développement s'inspirera des travaux de ces deux organes ainsi que de ceux de la Conférence conjointe des planificateurs, statisticiens, démographes et spécialistes de l'information africains. UN وتبني لجنة اﻹعلام اﻹنمائي على أساس أعمال هاتين الهيئتين وكذلك أعمال المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والمتخصصين بالسكان واﻹعلام في أفريقيا.
    Le Comité de l'information pour le développement s'inspirera des travaux de ces deux organes ainsi que de ceux de la Conférence conjointe des planificateurs, statisticiens, démographes et spécialistes de l'information africains. UN وتبني لجنة اﻹعلام اﻹنمائي على أساس أعمال هاتين الهيئتين وكذلك أعمال المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والمتخصصين بالسكان واﻹعلام في أفريقيا.
    Afin de faciliter les débats de la Commission sur la question de la révision de l'Aide-mémoire, le secrétariat présente ci-après une brève récapitulation, non exhaustive, des suggestions faites par les praticiens durant la Conférence conjointe et en réponse au questionnaire: UN وتيسيرا لمناقشة اللجنة مسألة تنقيح الملحوظات، فيما يلي لمحة عامة غير حصرية عن الاقتراحات التي قدَّمها الممارسون المتخصّصون خلال المؤتمر المشترك الآنف الذكر وكذلك ردًّا على الاستبيان.
    Il est envisagé de présenter un résumé de ce projet de plan à la Conférence conjointe des ministres africains des finances, de la planification et du développement économique en mars 2011. UN ويقترح عرض موجز للخطة أثناء المؤتمر المشترك لوزراء الاقتصاد والمالية والتخطيط الاقتصادي في آذار/مارس 2011.
    Elle fait rapport depuis sa création à la conférence des ministres africains de l'économie et des finances de l'Union africaine et, depuis 2008, à la Conférence conjointe de l'Union africaine et de la CEA. UN وقد دأبت هذه اللجنة على تقديم تقاريرها إلى المؤتمر المشترك الذي ينظمه الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا منذ عام 2008.
    La Conférence conjointe des Ministres africains des finances et des Ministres du développement économique et de la planification, tenue à Addis-Abeba en mai 1999, a examiné des questions ayant de l'importance pour les pays les moins avancés africains. UN وتناول المؤتمر المشترك لوزراء المالية ووزراء التنمية الاقتصادية والتخطيط الأفريقيين، الذي عقد في أديس أبابا في أيار/مايو 1999، المسائل ذات الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا في أفريقيا.
    Projet II Titre : Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN العنوان: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    Elle a constaté que la Conférence commune des parlementaires, des ONG et de la société civile avait réussi à dégager une plate-forme institutionnelle en vue d’un débat politique et a convenu de la nécessité d’organiser d’autres activités similaires. UN وسلم بأن المؤتمر المشترك ﻷعضاء البرلمان والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني كان ناجحا في توفير برنامج مؤسسي ﻹجراء مناقشة سياسية، واتفق على ضرورة الاضطلاع بمزيد من اﻷنشطة من هذا النوع.
    Douzième Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك الثاني عشر بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    Quatrième Conférence commune Nations Unies - République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك الرابع بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا بشأن نزع السلاح والمسائل المتعلقة بعدم الانتشار
    Titre : Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    La Conférence commune continuera à se réunir tous les deux ans. UN " يستمر هذا المؤتمر المشترك في الانعقاد مرة كل سنتين.
    Conférence sur le droit du Canada et des États des Caraïbes membres du Commonwealth, organisée par les barreaux correspondants, Ocho Rios (Jamaïque), 1976. UN المؤتمر المشترك بين كندا والكمنولث الكاريبي للقانون الذي عقدته منظمة رابطات الكمنولث للمحامين ورابطة المحامين الكندية، أوتشو ريوس، جامايكا، ١٩٧٦.
    Tous ces établissements sont membres de la conférence inter-universitaire. UN وكل هذه المؤسسات مندمجة في المؤتمر المشترك بين الجامعات.
    Conférence DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more