La Commission économique pour l'Afrique (CEA) et le PNUE ont uni leurs efforts pour fournir un appui à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE). | UN | وتعاونت اللجنة الاقتصادية لافريقيا مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دعم المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة. |
Le PNUE a encouragé la participation de l'ANC et du PAC aux activités de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. | UN | وشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبئة على مشاركة كل من المؤتمر الوطني الافريقي ومؤتمر الوحدويين الافريقيين في أنشطة المؤتمر الوزاري الافريقي المعني البيئة. |
La gestion des écosystèmes est actuellement perfectionnée par des actions communes de l'OUA et du PNUE dans le cadre de la Conférence ministérielle africaine et en coopération avec des organisations africaines. | UN | ويتم تعزيز إدارة اﻷنظمة اﻹيكولوجية عن طريق عمل مشترك بين منظمة الوحدة الافريقية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة وبالتعاون مع المنظمات الافريقية. |
79. Le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a maintenu et renforcé des activités au Soudan dans le cadre du Programme de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, dans les domaines de la législation en matière d'environnement et des mécanismes d'application, ainsi que de l'éducation et de la formation. | UN | ٧٩ - استمرت أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في السودان ووحدت في إطار برنامج المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، في ميادين التشريعات واﻵليات البيئية، فضلا عن التثقيف والتدريب البيئيين. |
8. À la même séance, le Président de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et le représentant de l'Organisation des États américains, organisations intergouvernementales, ont fait des déclarations. | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان أيضا رئيس المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة وممثل منظمة الدول اﻷمريكية، وهما منظمتان حكوميتان دوليتان. |
c) Soutien, par l'intermédiaire de la Conférence ministérielle africaine, aux pays membres de l'OUA qui mettent en oeuvre la Convention sur la diversité biologique; | UN | )ج( تقديم الدعم عن طريق المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة الى البلدان اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية لتنفيذ الاتفاقية المعنية بالتنوع البيولوجي؛ |
98. Dans le cadre de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, l'OMM participe au Groupe de travail interinstitutions sur le fonctionnement des comités et réseaux qui ont été mis en place. | UN | ٩٨ - وفي إطار المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، تشترك المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في الفريق العامل المشترك بين الوكالات التابع للمؤتمر وفي عمل اللجان والشبكات التي أنشأها المؤتمر. |
3. Prie le Directeur exécutif de continuer à appuyer l'application de la décision 20/27 du Conseil d'administration sur l'aide à l'Afrique, notamment dans le cadre de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement et d'autres organisations africaines régionales et sous-régionales; | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة دعم تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 20/27 بشأن تقديم الدعم لأفريقيا وخاصة في إطار المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية الأخرى؛ |
75. En ce qui concerne l'environnement et l'énergie, l'ONUDI a participé à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement (CMAE), organisée du 20 au 27 novembre 1993 à Addis-Abeba par l'OUA, la CEA et le PNUD. | UN | ٥٧ - وفيما يتعلق بالبيئة والطاقة، شاركت اليونيدو في المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة الذي اشتركت في تنظيمه منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الفترة من ٢٠ الى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في أديس أبابا. |
b) Coordination avec le PNUE et l'OUA, notamment fourniture de services fonctionnels à la réunion du Bureau et à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. | UN | )ب( التنسيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الوحدة الافريقية، بما في ذلك توفير الخدمات الفنية لاجتماع المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة ولاجتماع مكتب المؤتمر؛ |
129. En Afrique, on citera les activités suivantes : le PNUE joue un rôle central dans la mise en oeuvre du programme de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, dont il assure le secrétariat en étroite coopération avec la CEA et l'OUA. | UN | ١٢٩ - وفي افريقيا، يمكن ذكر ما يلي: يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدور رئيسي في تنفيذ برنامج المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة. ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة خدمات اﻷمانة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية. |
C'est ainsi qu'il a convoqué à Nairobi, du 6 au 8 mars 1995, en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et l'Organisation de l'unité africaine (OUA), une réunion ministérielle africaine sous-régionale sur les conventions, en liaison avec la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. | UN | ومن ذلك أنه قام، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية، بعقد الاجتماع الوزاري دون الاقليمي الافريقي للاتفاقيات في نيروبي في الفترة من ٦ الى ٨ آذار/مارس ١٩٩٥، في مواكبة المؤتمر الوزاري الافريقي للبيئة. |
En octobre 1994, le PNUE, l'OUA et la CEA ont organisé, sous les auspices de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, une réunion ministérielle afin de mettre au point la " position commune africaine sur la Convention sur la diversité biologique " . | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا، وتحت رعاية المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، بعقد دورة وزارية لمناقشة الموقف الافريقي الموحد بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي. |
67. L'ONUDI a participé à la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, organisée en novembre 1993 à Addis-Abeba par l'OUA, la CEA et le PNUE. | UN | ٦٧ - واشتركت اليونيدو في المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة المعقود في أديس أبابا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الذي اشتركت في تنظيمه منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
44. La Conférence a approuvé la proposition tendant à réexaminer sa résolution 757 (XXVIII) du 4 mai 1993, intitulée " Restructuration du mécanisme intergouvernemental de la Commission " , par laquelle elle avait supprimé la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. | UN | ٤٤ - وأيد المؤتمر الاقتراح المتعلق بإعادة النظر في قراره ٧٥٧ )د - ٢٨( المؤرخ ٤ أيار/مايو ١٩٩٣، المعنون " إعادة تشكيل الجهاز الحكومي الدولي التابع للجنة " الذي بموجبه أوقف المؤتمر أعمال المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة. |
b) Mise à la disposition de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, dont le Bureau régional du PNUE pour l'Afrique abrite le secrétariat, des moyens lui permettant d'exécuter les tâches qui lui incombent en vertu d'Action 21 et de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; | UN | )ب( تمكين المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، الذي تقع أمانته في المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في افريقيا، للتصدي للتحديات الناجمة عن جدول أعمال القرن ٢١ ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ |