"المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة" - Translation from Arabic to French

    • la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des
        
    • LA DOUZIÈME CONFÉRENCE MINISTÉRIELLE
        
    • ISSUE DE LA DOUZIEME CONFERENCE MINISTERIELLE
        
    I. DÉCLARATION ADOPTÉE À la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des PAYS NON ALIGNÉS, TENUE LES 7 ET 8 AVRIL 1997 UN أولا - بيان اعتمد في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١**
    a) Déclaration de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés sur l'application du Programme Action 21; UN )أ( إعلان المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين؛
    91. Le Président a représenté le Comité spécial à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997. UN ٩١ - قام رئيس اللجنة الخاصة بتمثيل اللجنة لدى المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    RAPPORT DU PRÉSIDENT SUR LES TRAVAUX DE LA SOIXANTE-CINQUIÈME SESSION ORDINAIRE DU CONSEIL DES MINISTRES DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE, TENUE À TRIPOLI DU 24 AU 28 FÉVRIER 1997, ET DE la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des PAYS NON ALIGNÉS, TENUE À NEW DELHI DU 4 AU 8 AVRIL 1997 UN تقرير الرئيس عن الدورة العادية الخامسة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقودة في طرابلس في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، وعن المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي في الفترة من ٤ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧
    Déclaration de LA DOUZIÈME CONFÉRENCE MINISTÉRIELLE du Mouvement UN إعلان المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز
    CD/1457 page EXTRAITS DU DOCUMENT FINAL ADOPTE A L'ISSUE DE LA DOUZIEME CONFERENCE MINISTERIELLE DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNES, QUI S'EST TENUE UN مقتطفات مـن الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، نيودلهي، ٧ - ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١
    Plusieurs initiatives récentes, y compris d'importants sommets contre le terrorisme et documents adoptés par des organisations régionales comme la Communauté des Etats indépendants, la Déclaration d'Asuncion du Groupe de Rio et le Communiqué publié par la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, confirment qu'il se dessine une tendance à traduire cette volonté dans des mesures concrètes. UN ويؤكد عدد من المبادرات اﻷخيرة، بما فيها وثائق مؤتمرات القمة الرئيسية لمكافحة اﻹرهاب التي اعتمدتها المنظمات اﻹقليمية مثل رابطة الدول المستقلة وإعلان أسانسيون لمجموعة ريو والبيان الذي أصدره المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز وجود اتجاه لترجمة هذا التصميم إلى تدابير عملية.
    26. Le Comité spécial a été invité à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 (voir aussi par. 91 ci-dessous). UN ٢٦ - ودعيت اللجنة الخاصة لحضور المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي يومي ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )انظر أيضا الفقرة ٩١ أدناه(.
    h) Extraits du document final de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 (A/51/912-S/1997/406, annexe); UN )ح( مقتطفات من الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ )A/51/912-S/1997/406، المرفق(؛
    89. De même, la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à New Delhi en avril 1997, a demandé à la communauté internationale de renforcer son appui aux pays en développement sans littoral afin de leur permettre d'améliorer leurs facilités de transport en transit et d'encourager les efforts qu'ils déploient pour surmonter les difficultés qui entravent le commerce de transit. UN ٨٩ - ودعا المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي في نيسان/ابريل ١٩٩٧، المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من الدعم للبلدان النامية غير الساحلية لتمكينها من تحسين مرافق النقل العابر وتشجيع جهودها الرامية إلى التغلب على هذه الصعاب التي تعرقل التجارة العابرة.
    Rappelant en outre le paragraphe 72 du document final adopté par la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997, qui a souligné qu'il importait que le Président du Comité spécial poursuive ses consultations officieuses sur l'avenir de l'océan Indien en tant que zone de paix et sur les travaux du Comité, UN وإذ تشير كذلك الى الفقرة ٧٢ من الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي في ٧ و ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الذي أكد أهمية مواصلة رئيس اللجنة المخصصة للمحيط الهندي لمشاوراته غير الرسمية بشأن مستقبل المحيط الهندي كمنطقة سلم، وأهمية أعمال اللجنة،
    Cela a été affirmé à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue en avril dernier à New Delhi, ainsi qu'à la réunion récente des ministres des affaires étrangères des pays non alignés à New York en septembre. UN وقد أكد على ذلك المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في نيودلهي في شهر نيسان/أبريل الماضي، وكذلك الاجتماع اﻷخير الذي عقده وزراء خارجية حركة عدم الانحياز بنيويورك في أيلول/سبتمبر.
    7. En tant que représentant du Sénégal au Comité des ambassadeurs à la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, le Président a participé activement à la rédaction du document final de la Conférence qui contient une analyse de la situation internationale, notamment en Palestine. UN ٧ - وأشار إلى أنه قام بدور نشط، بوصفه ممثل السنغال في لجنة السفراء في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، في صياغة الوثيقة الختامية للمؤتمر التي تضمنت تحليلا للحالة الدولية، بما في ذلك الحالة في فلسطين.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci—joint le texte de la partie intitulée " Désarmement et sécurité internationale " (par. 54 à 71) du Document final adopté à l'issue de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997. UN يشرفني أن أحيل رفق هذا الفرع المتعلق بموضوع " نزع السلاح واﻷمن الدولي " )الفقرات ٤٥ إلى ١٧( من الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في ٧ - ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    La position du Zimbabwe a été justifiée, consolidée et renforcée par la Déclaration de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue à New Delhi en avril de cette année, ainsi que par la Déclaration adoptée par l'Assemblée des chefs d'État ou de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) au cours de leur trente-troisième session ordinaire, tenue à Harare en juin de cette année. UN لقد ثبتت صحة موقف زمبابوي وازداد تعزيزا وقوة بفضل اﻹعلان الصادر عن المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في مدينة نيودلهي في نيسان/أبريل من هذا العام، وكذلك بفضل إعلان مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية المجتمعين في دورتهم العادية الثالثة والثلاثين في هراري في حزيران/يونيه من هذا العام.
    b) CD/1457, daté du 15 mai 1997, intitulé " Lettre datée du 15 mai 1997, adressée au Président de la Conférence du désarmement par la Représentante permanente de l'Inde, transmettant le texte de la partie intitulée'Désarmement et sécurité internationale'du Document final adopté à l'issue de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 " . UN )ب( CD/1457 وCorr.1، المؤرخة ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للهند يحيل فيها الفرع المتعلق بموضوع " نزع السلاح واﻷمن الدولي " من الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في ٧-٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١ " ؛
    e) CD/1457, daté du 15 mai 1997, intitulé " Lettre datée du 15 mai 1997, adressée au Président de la Conférence du désarmement par la Représentante permanente de l'Inde, transmettant le texte de la partie intitulée'Désarmement et sécurité internationale'du Document final adopté à l'issue de la douzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à New Delhi les 7 et 8 avril 1997 " . UN )ﻫ( CD/1457 وCorr.1، المؤرخة ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، المعنونة " رسالة مؤرخة ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للهند يحيل فيها الفرع المتعلق بموضوع " نزع السلاح واﻷمن الدولي " من الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي في ٧-٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١ " .
    LETTRE DATEE DU 15 MAI 1997, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE DU DESARMEMENT PAR LA REPRESENTANTE PERMANENTE DE L'INDE, TRANSMETTANT LE TEXTE DE LA PARTIE INTITULEE " DESARMEMENT ET SECURITE INTERNATIONALE " DU DOCUMENT FINAL ADOPTE A L'ISSUE DE LA DOUZIEME CONFERENCE MINISTERIELLE DU MOUVEMENT DES PAYS NON ALIGNES, QUI S'EST TENUE UN رسالة مؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للهند يحيل فيها الفرع المتعلق بموضوع " نزع السلاح واﻷمن الدولي " من الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الوزاري الثاني عشر لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more