la onzième Conférence ministérielle des pays non alignés, | UN | إن المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة عدم الانحياز، |
Résolutions Adoptées par la onzième Conférence ministérielle | UN | القرارات التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر |
la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, | UN | إن المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة، |
RÉSOLUTIONS ADOPTÉES PAR la onzième Conférence ministérielle | UN | القرارات التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر |
Chef adjoint de la délégation gouvernementale à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (São Paulo, Brésil) | UN | - نائب رئيس الوفد الحكومي إلى المؤتمر الوزاري الحادي عشر للأونكتاد، في ساو باولو، البرازيل. |
la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, | UN | إن المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة، |
ORDRE DU JOUR DE la onzième Conférence ministérielle | UN | جدول أعمال المؤتمر الوزاري الحادي عشر |
Ces organisations, dont la onzième Conférence ministérielle des États membres du Mouvement des non-alignés et la soixantième session du Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, se sont félicitées de l'acceptation par la Libye de la proposition de la Ligue des États arabes. | UN | كما رحبت تلك المنظمات، ومنها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لدول حركة عدم الانحياز، والدورة الستون لمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، بقبول ليبيا لاقتراح جامعة الدول العربية. |
la onzième Conférence ministérielle des pays non alignés, tenue au Caire l'été dernier, a reconnu l'importance des opérations de maintien de la paix et de la sécurité internationales et énoncé un certain nombre de principes directeurs, entre autres : | UN | وقد اعترف المؤتمر الوزاري الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز، الذي عقد في الصيف الماضي بالقاهرة بأهمية عمليات حفظ السلم في صون السلم واﻷمن الدوليين وأعلن عددا من المبادئ التوجيهية. وتشمل هذه المبادئ في جملة أمور: |
Sri Lanka se félicite donc de ce que la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés accorde à nouveau la priorité aux problèmes des jeunes et à la participation de ces derniers aux processus nationaux et internationaux de prise de décisions. | UN | ولذلك فإن بلده يؤيد المؤتمر الوزاري الحادي عشر لبلدان حركة عدم الانحياز في إيلائه اﻷولوية مرة أخرى لقضايا الشباب ومشاركتهم في العمليات الوطنية والدولية لصنع القرارات. |
9. Le PRÉSIDENT dit qu'il a participé à la onzième Conférence ministérielle des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994. | UN | ٩ - الرئيس: قال إنه شارك في المؤتمر الوزاري الحادي عشر لبلدان حركة عدم اﻹنحياز الذي انعقد في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Paragraphes concernant Chypre figurant dans le document final adopté par la onzième Conférence ministérielle des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 | UN | الفقرات المتعلقة بقبرص والواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر لبلدان حركة عــدم الانحيــاز، الــذي عقـد في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
Résolution concernant la situation en Bosnie-Herzégovine adoptée à la onzième Conférence ministérielle des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994 | UN | قرار بشأن الوضع في البوسنة والهرسك اتخذ في المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز الذي انعقد في القاهرة في الفترة مــن ٣١ أيــار/مايــو الــى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ |
la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire, exprime sa vive préoccupation à l'égard de l'agression israélienne perpétrée par les forces aériennes contre les villes et les villages libanais, qui a fait hier des dizaines de victimes parmi les civils. | UN | يعرب المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز، المنعقد في القاهرة، عن قلقه ازاء العدوان الاسرائيلي المتكرر الذي شنته القوات الجوية الاسرائيلية على المدن والقرى اللبنانية، والذي سقط ضحيته أمس عشرات المدنيين. |
J'ai le plaisir de vous faire tenir ci-joint les documents de la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994. | UN | يسرني أن أرفق طيه وثائق المؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة، المعقود في القاهرة، في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés tenue au Caire exprime sa vive préoccupation à l'égard de l'agression israélienne perpétrée par les forces aériennes contre les villes et les villages libanais qui a fait hier des dizaines de victimes parmi les civils. | UN | يعرب المؤتمر الوزاري الحادي عشر لدول حركة عدم الانحياز المنعقد في القاهرة عن قلقه البالغ إزاء العدوان الاسرائيلي المتكرر الذي شنته القوات الجوية الاسرائيلية على المدن والقرى اللبنانية والتي سقط ضحيتها أمس عشرات المدنيين، |
En outre, le Bureau de coordination a également décidé de recommander à la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qu'un organe indépendant, tel que l'Institut WIDER ou le Centre du Sud, élabore une étude sur les voies et moyens aptes à promouvoir ce dialogue. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وافق مكتب التنسيق أيضا على التوصية بأن يطلب المؤتمر الوزاري الحادي عشر للبلدان غير المنحازة المعقود في القاهرة من هيئة مستقلة، مثل المعهد العالمي للتنمية والبحوث الاقتصادية أو مركز الجنوب أن يجري دراسة بشأن الطرق والوسائل الممكنة لتعزيز الحوار. |
3. Les ministres et les chefs de délégation ont aussi rappelé les conclusions, décisions et recommandations de la onzième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés, tenue au Caire du 31 mai au 3 juin 1994. | UN | ٣ - وأشار الوزراء ورؤساء الوفود أيضا إلى استنتاجات وقرارات وتوصيات المؤتمر الوزاري الحادي عشر لبلدان عدم الانحياز، الذي عقد في القاهرة بمصر في الفترة من ٣١ أيار/مايو إلى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
91. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation réaffirment les principes qui doivent guider les opérations de maintien de la paix, énoncés dans le Document final adopté par la onzième Conférence ministérielle tenue au Caire le 3 juin 1994. | UN | ٩١ - أكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مرة أخرى المبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر الوزاري الحادي عشر المعقود في القاهرة في ٣ حزيران/ يونيه ١٩٩٤. |
Le Groupe des 77 et la Chine attendent avec intérêt de travailler avec M. Rubens Ricupero au cours de son prochain mandat et de donner avec lui un nouvel élan au commerce et au développement dans le cadre des préparatifs de la onzième Conférence ministérielle de la CNUCED. | UN | وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى العمل مع السيد ريكوبيرو أثناء فترة تعيينه القادمة، وبالتعاون معه ستوفر زخما إضافيا للبعد الإنمائي للتجارة والاستثمار من خلال المؤتمر الوزاري الحادي عشر لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Depuis la onzième session de la Conférence (CNUCED XI) à São Paulo, les rencontres avec la société civile ont été institutionnalisées pour encourager une plus large participation des organisations de la société civile aux débats de fond du Conseil du commerce et du développement. | UN | ومنذ المؤتمر الوزاري الحادي عشر للأونكتاد الذي عُقد في ساو باولو (الأونكتاد الحادي عشر)، أضفي طابع مؤسسي على اللقاءات التي تجرى مع المجتمع المدني لزيادة إشراك منظماته في المناقشات الموضوعية لمجلس التجارة والتنمية (اللقاءات المخصصة للمجتمع المدني). |