"المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence ministérielle sur l'environnement
        
    Des initiatives comme la Conférence ministérielle sur l'environnement et l'énergie dans les transports ont joué un rôle important pour faire progresser le transport durable à faible émission de carbone. UN وأدت مبادرات من قبيل المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة العالمية والطاقة في مجال النقل دوراً هاماً في تطوير خطط النقل القابل للاستدامة ذي المستويات المنخفضة لاستخدام الكربون.
    Textes issus de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 UN نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    Exposition dans le cadre de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 UN معرض لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    Manifestations spéciales sur les questions relatives au développement à l'occasion de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, 2005 UN مناسبة خاصة بشأن مسائل التنمية المستدامة لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005
    15. la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique s'est tenue en novembre 1995. UN ١٥ - وعُقد المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Les représentants d'un certain nombre de pays de l'OCE ont assisté à la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, tenue à Kitakyushu (Japon) du 31 août au 5 septembre 2000. UN 17- وحضر عدد من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في كيتاكيوشو، باليابان، خلال الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2000.
    iv) Dossiers d'information concernant l'application des décisions de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique (2); UN `4 ' مجموعات إعلامية عن تنفيذ نتيجة المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ (2)؛
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement a lieu tous les cinq ans et était par le passé organisée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) avec l'aide du PNUE, du PNUD et de la Banque asiatique de développement. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يُعقد المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية مرة كل خمس سنوات، وكانت تنظمه في الماضي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف التنمية الآسيوي.
    17.79 La tenue de la Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement en l’an 2000 sera considérée comme l’activité phare de l’exercice biennal. UN ٧١-٩٧ ومن اﻷحداث الهامة التي يتعين تنظيمها خلال فترة السنتين، المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المقرر عقده عام ٠٠٠٢.
    17.78 La tenue de la Conférence ministérielle sur l’environnement et le développement en l’an 2000 sera considérée comme l’activité phare de l’exercice biennal. UN ١٧-٧٨ ومن اﻷحداث الهامة التي يتعين تنظيمها خلال فترة السنتين، المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المقرر عقده عام ٢٠٠٠.
    À cet égard, je suis heureux d'informer l'Assemblée que la proposition d'accueillir la conférence Rio + 10 faite par l'Indonésie a reçu l'appui énergique de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique. UN ويسرني في هذا الصدد أن أبلغ الجمعية بأن عرض إندونيسيا استضافة ريو + 10 لقي تأييدا قويا من المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Membre de la délégation malaisienne à la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement dans la région Asie-Pacifique, 10-16 octobre 1990, Bangkok, et Vice-Président de la Réunion sur le sujet UN مندوب لماليزيا في المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ١٠ -١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، بانكوك، تايلند ونائب رئيس اجتماع كبار الموظفين المعنيين بالبيئة والتنمية.
    la Conférence ministérielle sur l'environnement pour l'Europe, qui se tiendra à Sofia la dernière semaine d'octobre, constitue, à cet égard, un très bon exemple. UN إن المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة من أجل أوروبا، الذي سيعقد في صوفيا في الاسبوع اﻷخير من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر القادم، يعد مثالا مناسبا بشكل خاص على هذا النهج.
    53. La plus importante activité entreprise par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) au cours de l'année écoulée a été l'organisation de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement tenue en novembre. UN ٥٣ - وخلال العام الماضي، كان أهم عمل قامت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ هو المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le nombre de ministres et de hauts fonctionnaires participant à la Conférence ministérielle sur l'environnement pour l'Amérique latine et les Caraïbes est passé de 27 à 30 et 90 % des pays africains ont manifesté leur soutien aux initiatives du PNUE lors de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement*. UN وازداد عدد الوزراء والمسؤولين ذوي المستوى الرفيع المشاركين في المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة ضمن مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 27 إلى 30 مشاركا، وكذلك أبدى 90 في المائة من البلدان الأفريقية دعمها لمبادرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة*.
    la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement a adopté la Déclaration sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique (2005) et le Plan régional de mise en œuvre du développement durable en Asie et dans le Pacifique (2006-2010). UN واعتمد المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية الإعلان المتعلق بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ لعام 2005، وخطة التنفيذ الإقليمية من أجل التنمية عقدت على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، استعدادا لمرحلة تونس من مؤتمر
    Le PNUE, conjointement avec la BAD et le PNUD, accueille tous les cinq ans la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, que la CESAP convoque depuis 1985. UN ويشترك برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب مصرف التنمية الآسيوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في استضافة المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادي، كل فترة خمس سنوات والذي تعقده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي منذ عام 1985.
    Il constituera l'une des principales contributions à la Conférence ministérielle sur l'environnement qui aura lieu à Kiev en mai 2003. UN وستقدم مبادرة البيئة والأمن المشتركة بين اليونيب واليونديب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا كاسهام رئيسي في المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة الذي سيعقد في كييف في أيار/مايو 2003.
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : rapport des conclusions de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement (1); rapport sur des questions relatives à la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement (1); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية (1)؛ تقرير عن المسائل المتعلقة بالمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية (1)؛
    Le Vice-Ministre brésilien de l'environnement, M. Joăo Paulo Capobianco, a fait un exposé général sur les résultats de la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement : les défis pour la gouvernance internationale de l'environnement, qui s'était tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en septembre 2007. UN وقدم السيد جواو باولو كابوبيانكو، نائب وزير البيئة البرازيلي عرضاً عاماً عن نتائج المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية: التحديات التي تواجه الإدارة البيئية الدولية الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في أيلول/سبتمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more