"المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence et en mon nom propre
        
    • la Conférence et à titre personnel
        
    • la Conférence et en mon nom personnel
        
    • la Conférence et en mon propre nom
        
    Pendant les trois années qu'il a passées à Genève, nous avons pu apprécier ses talents de fin diplomate, son dynamisme et l'autorité avec laquelle il a défendu les positions de son gouvernement. Au nom de la Conférence et en mon nom propre, je prie sa délégation de bien vouloir lui transmettre, ainsi qu'à sa famille, nos meilleurs voeux de bonheur personnel et de succès dans ses nouvelles fonctions. UN وقد حظي، طيلة السنوات الثلاث التي قضاها في جنيف، بتقديرنا لمواهبه كدبلوماسي قدير، ولنشاطه وقوته في الدفاع عن مواقف حكومة بلاده، ولذا فإنني باسم المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي أرجو أن يتفضل وفد بلاده بأن ينقل إليه، وإلى أسرته أيضا، أخلص تمنياتنا له بالسعادة وبالنجاح في مهامه الجديدة.
    Cependant, avant de donner la parole à l'ambassadrice Ghose, j'aimerais, au nom de la Conférence et en mon nom propre, saisir l'occasion offerte par cette dernière séance plénière de la présente session pour lui dire adieu car elle ne sera plus avec nous lorsque nous entamerons notre session de 1998. UN إلا أنه قبل إعطاء الكلمة للسفيرة غوز، أود بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي أن أغتنم الفرصة التي تتيحها لي هذه الجلسة العامة اﻷخيرة للمؤتمر في أثناء دورته الحالية ﻷحييها تحية الوداع ﻷنها لن تكون بيننا عندما نبدأ دورتنا لعام ٨٩٩١.
    Je voudrais donc, au nom de la Conférence et à titre personnel, lui adresser tous mes voeux de succès dans ses nouvelles fonctions et de bonheur dans sa vie privée. UN ولذلك أود أن أتقدم بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي بأطيب التمنيات للسفيرة بورجوا بالنجاح والتوفيق في الاضطلاع بمهامها الجديدة، وبالسعادة في حياتها الخاصة.
    Je veux accueillir chaleureusement, au nom de la Conférence et à titre personnel, S. E. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Kofi Annan, qui sera aujourd'hui notre premier orateur. UN والآن أود أن أرحب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيبا حارا بسعادة الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي أنان الذي سيكون أول المتحدثين إلينا اليوم.
    En ce début de séance, qu'il me soit permis, au nom de la Conférence et en mon nom personnel, de souhaiter une chaleureuse bienvenue à S. E. le docteur Francisco Santos Calderón, Vice-Président de la Colombie, qui sera notre premier orateur d'aujourd'hui. UN واسمحوا لي في بداية الجلسة أن أعرب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي عن ترحيبنا الحار بمعالي الدكتور فرانسيسكو سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا، الذي سيكون أول المتكلمين اليوم.
    Tout d'abord, j'aimerais souhaiter, au nom de la Conférence et à titre personnel, la cordiale bienvenue au nouveau représentant permanent de l'Équateur, l'Ambassadeur Alfredo Pinoargote Cevallos, et l'assurer de notre coopération et de notre soutien dans ses nouvelles fonctions. UN أود بادئ ذي بدءٍ أن أرحب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالممثل الدائم الجديد لإكوادور السيد السفير ألفريدو بنوارغوتي كيفالوس وأن أؤكد لـه تعاوننا وتأييدنا لـه في مهمته الجديدة.
    Permettezmoi tout d'abord d'accueillir chaleureusement parmi nous, au nom de la Conférence et à titre personnel, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Kofi Annan. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالأمين العـام للأمم المتحـدة، سعـادة السيد كوفي عنان.
    Au nom de la Conférence et à titre personnel, je tiens à adresser nos sincères condoléances à Mme Nancy Reagan, à la famille de l'ancien Président, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple des ÉtatsUnis. UN وأود باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي أن أقدم أخلص التعازي إلى السيدة نانسي ريغان وإلى أسرة الرئيس الراحل وإلى حكومة وشعب الولايات المتحدة.
    En cette séance plénière, je voudrais souhaiter, au nom de la Conférence et à titre personnel, une chaleureuse bienvenue à S. E. M. Sergey Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. UN في هذه الجلسة العامة أود بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي أن أعرب عن ترحيبنا الحار بصاحب السعادة السيد سيرجي لافروف، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي.
    Avant de donner la parole aux orateurs inscrits, j'aimerais, au nom de la Conférence et en mon propre nom, souhaiter chaleureusement la bienvenue au Commissaire fédéral au désarmement et à la maîtrise des armements du Gouvernement allemand, Son Excellence l'ambassadeur Rudiger Hartmann, qui prendra la parole pour la première fois devant la Conférence. UN وقبل إعطاء الكلمة لمن سجلت أسماؤهم من أجل التحدث اليوم، أود، بالنيابة عن المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي اﻹعراب عن ترحيبي الحار بمفاوض الحكومة الاتحادية لشؤون نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة في ألمانيا، صاحب السعادة السفير روديغير هارتمان الذي سيتحدث أمام المؤتمر ﻷول مرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more