"المؤثرات العقلية الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • les nouvelles substances psychoactives
        
    • de nouvelles substances psychoactives
        
    • des nouvelles substances psychoactives
        
    55/1 Promouvoir la coopération internationale face aux problèmes posés par les nouvelles substances psychoactives UN تعزيز التعاون الدولي في التصدي للتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة
    Le Centre a animé la mise au point d'un système d'alerte rapide sur les nouvelles substances psychoactives à l'échelle européenne. UN 34 - وقد احتل المركز موقع الصدارة في وضع نظام إنذار مبكر على نطاق أوروبا بشأن المؤثرات العقلية الجديدة.
    Bien que l'abus des stupéfiants demeure un grave problème, les nouvelles substances psychoactives et les stimulants de type amphétamine sont devenus une menace aiguë au Japon et dans le reste du monde. UN وفي حين أن تعاطي العقاقير لا يزال مشكلة خطيرة، أصبحت المؤثرات العقلية الجديدة والمنشطات الامفيتامينية تشكل خطرا شديدا في اليابان وفي سائر أنحاء العالم.
    56/4 Renforcer la coopération internationale aux fins de l'identification de nouvelles substances psychoactives et de la communication d'informations y relatives UN تعزيز التعاون الدولي في تحديد المؤثرات العقلية الجديدة والإبلاغ عنها
    L'abus de nouvelles substances psychoactives progresse. UN ويشير التقرير نفسه إلى أن تعاطي المؤثرات العقلية الجديدة آخذ في التزايد.
    À l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre l'abus et le trafic de drogues de 2013, une nouvelle campagne a été lancée sur la question des nouvelles substances psychoactives. UN وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة المخدرات في عام 2013، تم إطلاق حملة حول موضوع المؤثرات العقلية الجديدة.
    Soulignant combien il importe que la Commission des stupéfiants ait mis l'accent, à sa cinquante-sixième session, sur les questions de prévention de la toxicomanie et les problèmes que posent les nouvelles substances psychoactives, ainsi que sur les traitements, la désintoxication, la réinsertion et la guérison des toxicomanes, UN وإذ تؤكد أهمية تركيز لجنة المخدرات في دورتها السادسة والخمسين على مسائل منع تعاطي المخدرات والتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة وعلاج الأشخاص المدمنين على المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتعافيهم منها،
    Elle s'engage à relever de nouveaux défis, tels que ceux posés par les nouvelles substances psychoactives et le trafic de drogues sur Internet, et à continuer de coopérer efficacement avec l'ONUDC, l'Organe international de contrôle des stupéfiants et les États concernés. UN وأشارت إلى أن الصين ملتزمة بالتصدي للتحديات الجديدة، مثل المؤثرات العقلية الجديدة والاتجار بالمخدرات عبر الإنترنت، ومواصلة التعاون الفعال مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والدول المعنية.
    les nouvelles substances psychoactives posent des défis redoutables et la Thaïlande continue à promouvoir les activités relatives au développement alternatif durable, tout en renforçant la coopération en matière d'application de la loi. UN 16 - وأشارت إلى أن المؤثرات العقلية الجديدة تشكل تحديات كبيرة، وأن تايلند تواصل تعزيز الأعمال المتعلقة بالتنمية البديلة المستدامة في الوقت الذي تعزز فيه التعاون بشأن إنفاذ القانون.
    Soulignant combien il importe que la Commission ait mis l'accent, à sa cinquantecinquième session, sur les questions de prévention de la toxicomanie et les problèmes que posent les nouvelles substances psychoactives, ainsi que sur les traitements, la désintoxication, la réinsertion et la guérison des toxicomanes, UN وإذ تؤكد أهمية تركيز لجنة المخدرات في دورتها الخامسة والخمسين على مسائل منع تعاطي المخدرات والتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة وعلاج الأشخاص المدمنين على المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتعافيهم منها،
    Soulignant combien il importe que la Commission des stupéfiants ait mis l'accent, à sa cinquante-sixième session, sur les questions de prévention de la toxicomanie et les problèmes que posent les nouvelles substances psychoactives, ainsi que sur les traitements, la désintoxication, la réinsertion et la guérison des toxicomanes, UN وإذ تؤكد أهمية تركيز لجنة المخدرات في دورتها السادسة والخمسين على مسائل منع تعاطي المخدرات والتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة وعلاج الأشخاص المدمنين على المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتعافيهم منها،
    Soulignant combien il importe que la Commission ait mis l'accent, à sa cinquante-sixième session, sur les questions de prévention de la toxicomanie et les problèmes que posent les nouvelles substances psychoactives, ainsi que sur les traitements, la désintoxication, la réinsertion et la guérison des toxicomanes, UN " وإذ تؤكد أهمية تركيز لجنة المخدرات في دورتها السادسة والخمسين على مسائل منع تعاطي المخدرات والتحديات التي تطرحها المؤثرات العقلية الجديدة وعلاج الأشخاص المدمنين على المخدرات وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتعافيهم منها،
    68. En application de la résolution 55/1 de la Commission des stupéfiants, l'ONUDC a collecté auprès des gouvernements et de son réseau de laboratoires d'analyses de drogues des informations concernant les nouvelles substances psychoactives, qui serviront à établir un rapport complet sur le sujet, lequel sera mis à la disposition des gouvernements en mars 2013. UN 68- ووفقا لقرار لجنة المخدِّرات 55/1، جمع المكتب معلومات عن المؤثرات العقلية الجديدة من الحكومات ومن شبكة مختبرات تحليل المخدِّرات التابعة له. وتُستخدم هذه المعلومات حاليا لإعداد تقرير شامل عن هذا الموضوع، سوف يتاح للحكومات في آذار/مارس 2013.
    Il a versé des contributions financières au Programme mondial SMART (Programme mondial de surveillance des drogues synthétiques : analyse, situation et tendances) de l'ONUDC et a lancé un projet conjoint de lutte contre les nouvelles substances psychoactives, en coopération avec le Bureau régional de liaison chargé du renseignement de l'Organisation mondiale des douanes. UN وأن حكومته ما برحت تقدم مساهمات مالية لبرنامج " سمارت العالمي " (رصد المخدرات الاصطناعية: تحليلاتها، والإبلاغ عنها واتجاهاتها)، وأطلقت مشروعا مشتركا لمكافحة المؤثرات العقلية الجديدة بالتعاون مع مكتب الاتصال الإقليمي للاستخبارات الجمركية التابع لمنظمة الجمارك العالمية.
    Soulignant aussi l'importance que la Commission des stupéfiants a accordée, à sa cinquante-septième session, au renforcement de la coopération internationale aux fins de la détection de nouvelles substances psychoactives, du recensement des incidents liés à l'usage de ces substances et de la communication d'informations y relatives, UN وإذ تشدد أيضا على الاهتمام الذي أولته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين لتحسين التعاون الدولي على تحديد المؤثرات العقلية الجديدة والإبلاغ عنها وعن الحوادث التي تتعلق بهذه المواد،
    Soulignant aussi l'importance que la Commission des stupéfiants a accordée, à sa cinquante-septième session, au renforcement de la coopération internationale aux fins de la détection de nouvelles substances psychoactives, du recensement des incidents liés à l'usage de ces substances et de la communication d'informations y relatives, UN وإذ تشدد أيضا على الاهتمام الذي أولته لجنة المخدرات في دورتها السابعة والخمسين لتحسين التعاون الدولي على تحديد المؤثرات العقلية الجديدة والإبلاغ عنها وعن الحوادث التي تتعلق بهذه المواد،
    i) Encourager les États Membres à suivre les tendances qui se font jour dans la composition, la production et la distribution de nouvelles substances psychoactives, ainsi que les pratiques de consommation de ces substances; UN (ط) تشجيع الدول الأعضاء على رصد الاتجاهات الناشئة في تركيبة المؤثرات العقلية الجديدة وإنتاجها وتوزيعها، فضلا عن أنماط تعاطيها؛
    Il faut aussi relever les défis méthodologiques liés à l'identification des nouvelles substances psychoactives et à leur surveillance au moyen de sources d'information autres que celles normalement utilisées en ce qui concerne l'offre et la consommation de drogues. UN 50 - وبالمثل، لا تزال تُصادف تحديات منهجية في تحديد المؤثرات العقلية الجديدة ورصدها من خلال مصادر غير المصادر الرسمية للمعلومات المتعلقة بعرض المخدرات وتعاطيها.
    Deux campagnes mondiales contre la corruption (Act against corruption et Zero corruption - 100% development) ont été lancés à l'occasion de la Journée internationale de la lutte contre la corruption, en 2012 et 2013, respectivement, et une campagne en faveur de la Journée internationale de la lutte contre l'abus et le trafic des drogues (2013) a été lancée sur la question des nouvelles substances psychoactives. UN ونُظمت حملتان عالميتان معنونتان " قانون مكافحة الفساد " و " القضاء التام على الفساد وتحقيق التنمية الكاملة " بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد، في عامي 2012 و 2013 على التوالي، وفي عام 2013 نظمت حملة في إطار اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها بشأن مشكلة المؤثرات العقلية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more