Les historiens locaux pensent désormais que le navigateur espagnol Juan de Bermudez a aperçu les îles pour la première fois en 1505. | UN | ويعتقد المؤرخون المحليون الآن أن الملاح الإسباني خوان دو برموديز قد عاين برمودا لأول مرة في عام 1505. |
Les historiens locaux estiment désormais que le navigateur espagnol Juan de Bermudez a aperçu les îles pour la première fois en 1505. | UN | ويعتقد المؤرخون المحليون الآن أن الملاح الإسباني خوان دو برموديز قد عاين برمودا لأول مرة في عام 1505. |
Et pourtant, les historiens nous le diront, les migrations sont aussi vieilles que le monde. | UN | ومع ذلك، يؤكد لنا المؤرخون أن الهجرة قديمة العهد قدم العالم ذاته. |
Les historiens nous disent que 40 000 soldats ont été blessés ou tués à Solférino, mais un seul civil aurait péri. | UN | ويقول المؤرخون أن 000 40 جندي جرحوا أو قتلوا في سولفيرينو، لكن لم يمت سوى مدني واحد. |
Les historiens, dans les années à venir, reconnaîtront cette période de changement radical. | UN | وسيعكف المؤرخون في السنوات المقبلة على دراسة هذه الفترة الحافلة بالتغير الجذري. |
Les historiens sont donc unanimes à reconnaître que Carthage a joué le rôle de pionnier de la liberté et de la démocratie dans le monde. | UN | ويجمع المؤرخون على الاعتراف بأن قرطاج لعبت دور رائد الحرية والديمقراطية في العالم. |
Les historiens eux-mêmes ont évoqué, à propos de la traite des esclaves, ce que les meilleurs d'entre eux ont qualifié d'amnésie honteuse de notre histoire. | UN | وقد تحدث المؤرخون أنفسهم عما وصفه أفضلهم بفقدان الذاكرة المشين في تاريخنا عن تجارة الرقيق. |
Les historiens locaux estiment désormais que le navigateur espagnol Juan de Bermúdez les a aperçues pour la première fois en 1505. | UN | ويعتقد المؤرخون المحليون الآن أن الملاح الإسباني خوان دو برموديز قد عاين برمودا لأول مرة في عام 1505. |
Il appartient maintenant aux historiens de se pencher sur la guerre froide. | UN | وباتت الحرب الباردة اليوم ظاهرة يدرسها المؤرخون. |
Les historiens doivent être conscients de leur position et de son incidence sur leur discours. | UN | ويحتاج المؤرخون إلى وعي بمراكزهم وبالأثر الناجم على رواياتهم. |
Pour mieux comprendre l'héritage de la trêve, les historiens de l'olympisme identifient maintenant plus précisément les termes de la trêve de l'Antiquité. | UN | ومن أجل التوصل إلى فهم أفضل لتراث الهدنة، يقترب المؤرخون الأوليمبيون الآن أكثر من تحديد أدق للصياغة القديمة للهدنة. |
Les archives consultées par les historiens contemporains font ressortir non seulement l'ampleur de cette tragédie, mais aussi les raisons qui l'ont provoquée. | UN | ولا تكشف وثائق المحفوظات التي أخضعها المؤرخون المعاصرون للبحث عن حجم المأساة فحسب، بل وعن أسبابها أيضا. |
Plus tard, les historiens ont découvert ce que nous savons tous ici, que ces rapports, étaient surtout des mensonges. | Open Subtitles | فيما بعد، اكتشف المؤرخون ما نحن في هذه القاعة نعرفه الآن هذه التقارير، كانت في الغالب أكاذيب |
Les historiens l'utilisent pour authentifier des œuvres sans signature. | Open Subtitles | المؤرخون استخدامها لتحقق من مصدقية أعمال بدون توقيع |
Les rois se succédant, les historiens de la cour ont édité ces journaux pour la postérité. | Open Subtitles | عند وفاته, يقوم المؤرخون بتحرير سجلات مفصلة من أجل الأجيـال القادمة ومن سيتولى العرش من بعده. |
Les historiens ne se sont remis à la tâche qu'au sortir de cette époque. | Open Subtitles | ولذلك خرج كوكب تاجريا من الظلام الى النور المؤرخون لم يبدؤوا بالتسجيل إلا بعد ذلك |
Pour les historiens révisionnistes, il voulait effrayer les Russes. | Open Subtitles | ويقول المؤرخون الآن إنه أسقط القنبلة لإخافة الروس,كفى هراء |
Eh bien, les historiens pensent maintenant que l'oreille aurait pu être perdue dans une dispute entre lui et le peintre Paul Gauguin. | Open Subtitles | أجل حسنا المؤرخون الأن لديهم رأى أن الأذن كان من الممكن فقدها فى مشاده حاميه بينه وبين رسام زميل له بول غوغان. |
C'est la conclusion des historiens médicaux based on her description of her own experience. | Open Subtitles | إنها النتيجة التي توصل إليها المؤرخون الطبيون، بناءاً على وصفها الشخصي للتجربة التي مرت بها. |
Les historiens le voient comme le premier livre écrit sur le pèlerinage. | Open Subtitles | يعتقد المؤرخون أنه أول كتاب مكتوب على الإطلاق عن الحج |