"المؤسسات الأمنية الانتقالية" - Translation from Arabic to French

    • les institutions de sécurité transitoires
        
    • aux institutions de sécurité transitoires
        
    • des institutions transitoires de sécurité
        
    Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    En Somalie, en 2009, l'ONU a créé le fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes qui a engrangé plus de 25 millions de dollars depuis sa création. UN وفي الصومال، أنشأت الأمم المتحدة في عام 2009 الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية الذي عبّأ أكثر من 25 مليون دولار منذ إنشائه.
    Il a été informé qu'en 2012, le Bureau avait reçu 3,45 millions de dollars de la part de six donateurs par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie et 0,65 million de dollars de la part d'un seul donateur par l'intermédiaire du Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes. UN وأُشير إلى أن المكتب قد تلقى في عام 2012 مبلغ 3.45 مليون دولار من ست جهات مانحة من خلال أنشطة الصندوق الاستئماني لدعم بناء السلام في الصمال؛ و 0.65 مليون دولار من إحدى الجهات المانحة، من خلال الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux institutions de sécurité transitoires somaliennes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    Il faudra aussi renforcer les capacités du Comité mixte de sécurité et des membres des sous-comités afin qu'ils soient en mesure d'élaborer le cadre qui régira la formation des institutions transitoires de sécurité. UN ويتضمن أيضا بناء قدرات لجنة الأمن المشتركة وأعضاء اللجان الفرعية على وضع إطار لتكوين المؤسسات الأمنية الانتقالية.
    Le Comité a été informé que, durant la même période, le Bureau avait entrepris quatre projets financés au moyen du Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie et cinq projets financés au moyen du Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes. UN وقد أُبلغت اللجنة، بأن المكتب كان، في الفترة نفسها، يضطلع بأربعة مشاريع من خلال أنشطة الصندوق الاستئماني لدعم بناء السلام في الصومال، وبخمسة مشاريع من خلال الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية.
    Le Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes a reçu du Gouvernement danois une annonce de contributions de 175 000 dollars devant servir à définir la situation en matière de sécurité dans les zones récemment reprises à Al-Chabab. UN 64 - وتلقى الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية تبرعا قدره 000 175 دولار من حكومة الدانمرك من أجل تحديد بيئة القطاع الأمني في المناطق المسترَدَّة حديثا بعد أن كانت تحت سيطرة حركة الشباب.
    Aucune contribution n'a été versée au Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes depuis mon dernier rapport; la totalité des fonds reçus a été engagée. UN 60 - ولم تقدم أي مساهمات في الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية منذ صدور تقريري الأخير، وكل الأموال المحصلة التزم بها بالكامل.
    Grâce à la contribution du Gouvernement japonais au Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes, la MANUSOM a distribué le 9 février du mobilier et du matériel de bureau à 10 postes et au quartier général de la force de police somalienne. UN وبفضل مساهمات قدمتها حكومة اليابان إلى الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية، قامت البعثة في 9 شباط/فبراير بتوزيع الأثاث ومعدات المكاتب على 10 مراكز للشرطة ومقر قوة الشرطة الصومالية.
    Fonds extrabudgétaires L'UNPOS gère actuellement deux fonds d'affectation spéciale, le Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes et le Fonds d'affectation spéciale pour les activités de consolidation de la paix en Somalie. UN 139 - يتولى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال حاليا إدارة صندوقين استئمانيين هما الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية والصندوق الاستئماني لبناء السلام لدعم أنشطة الأمم المتحدة في الصومال.
    Au paragraphe 139 de son rapport, le Secrétaire général précise que le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie administre deux fonds : le Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes et le Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie. UN 128 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 139 من تقريره، إلى أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال يدير صندوقين استئمانيين، هما الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية والصندوق الاستئماني لدعم بناء السلام في الصومال.
    Dans sa résolution 1872 (2009), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général de continuer à aider le Gouvernement fédéral de transition à mettre sur pied les institutions de sécurité transitoires et de l'aider à élaborer une stratégie de sécurité nationale, y compris des plans en matière de lutte contre le trafic d'armes, de désarmement, démobilisation et réintégration, de justice et de capacités pénitentiaires. UN 22 - طلب مجلس الأمن في قراره 1872 (2009) إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في سياق إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية ووضع استراتيجية أمنية وطنية تشمل خططاً لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبناء القدرات في مجال العدالة والإصلاحيات.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux institutions de sécurité transitoires somaliennes UN الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية
    L'UNPOS continuera de travailler en étroite collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies, l'AMISOM et le Bureau d'appui de l'ONU pour l'AMISOM, afin de fournir une assistance aux institutions de sécurité transitoires somaliennes. UN 85 - سيواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال العمل عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري، ومع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومع مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة في مساعدة المؤسسات الأمنية الانتقالية الصومالية.
    Le Bureau pourra alors entamer la réforme du secteur de la sécurité et mobiliser davantage la communauté internationale en faveur des institutions transitoires de sécurité. UN 14 - وسيسمح ذلك للمكتب بالشروع في إصلاح القطاع الأمني وسيتيح درجة أكبر من تعاون المجتمع الدولي مع المؤسسات الأمنية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more