"المؤسسات المالية الدولية والإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • les institutions financières internationales et régionales
        
    • des institutions financières internationales et régionales
        
    • les institutions financières régionales et internationales
        
    • institutions financières internationales et régionales et
        
    Ses efforts régionaux sont essentiellement axés sur l'eau et l'assainissement et sur la consolidation des relations avec les institutions financières internationales et régionales dans le monde entier. UN وتتركز جهوده الإقليمية على المياه والصرف الصحي ودعم العلاقات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية حول العالم.
    Ce comité s'appuiera sur l'aide technique du système des Nations Unies et organisera une large consultation ouverte à tous avec les institutions financières internationales et régionales et d'autres acteurs compétents. UN وسيستعان في هذا التقرير بالدعم التقني المقدم من منظومة الأمم المتحدة وسيُستند إلى مشاورات مفتوحة وواسعة النطاق مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ذات الصلة وغيرها من الجهات المعنية.
    ii) Augmentation, grâce à ces partenariats, des prêts et des portefeuilles de garantie accordés par les institutions financières internationales et régionales aux fins de la construction de logements d'un coût abordable et d'ouvrages connexes UN ' 2` زيادة مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض المقدمة من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن والهياكل الأساسية، الناتجة عن تلك الشراكات، بتكلفة ميسورة
    En dépit de la crise financière, ONU-Habitat a mobilisé 168 millions de dollars auprès des institutions financières internationales et régionales en faveur de logements à prix abordable et des infrastructures connexes. UN وعلى الرغم من الأزمة المالية، حشد موئل الأمم المتحدة 168 مليون دولار من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية من أجل توفير المساكن والهياكل الأساسية بأسعار مقبولة.
    Le rôle des institutions financières internationales et régionales et des mécanismes de financement international dans la mobilisation de capitaux d'origine nationale pour l'assainissement des quartiers insalubres UN دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق الجهات المانحة الدولية في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة
    ii) Augmentation, grâce à ces partenariats, des prêts et des portefeuilles de garantie accordés par les institutions financières internationales et régionales aux fins de la construction de logements d'un coût abordable et d'infrastructures connexes UN ' 2` ارتفاع مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن الميسورة التكلفة والبنية الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات
    Nous exhortons les institutions financières internationales et régionales à renforcer leur appui en vue de l'élimination de la pauvreté dans les zones rurales et du développement rural dans les pays en développement et les pays en transition. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية والإقليمية على تحسين دعمها لبرامج القضاء على الفقر في الأرياف والتنمية الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    ii) Augmentation des prêts et des portefeuilles de garantie accordés par les institutions financières internationales et régionales aux fins de la construction de logements et d'infrastructures d'un coût abordable grâce à ces partenariats UN ' 2` زيادة مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن الميسورة التكلفة والبنى الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات
    Collaboration avec les institutions financières internationales et régionales UN ألف - العمل مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية
    ii) Augmentation, grâce à ces partenariats, des prêts et des portefeuilles de garantie accordés par les institutions financières internationales et régionales aux fins de la construction de logements d'un coût abordable et d'infrastructures connexes UN ' 2` ارتفاع مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن الميسورة التكلفة والبنية الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات
    Collaboration avec les institutions financières internationales et régionales et avec d'autres partenaires UN رابعا - العمل مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والشركاء الآخرين
    ii) Augmentation des prêts et des portefeuilles de garantie accordés par les institutions financières internationales et régionales aux fins de la construction de logements et d'infrastructures d'un coût abordable grâce à ces partenariats UN ' 2` زيادة مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض المقدمة من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن والهياكل الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات بأسعار مقبولة
    ii) Augmentation des prêts et des portefeuilles de garantie accordés par les institutions financières internationales et régionales aux fins de la construction de logements et d'infrastructures d'un coût abordable grâce à ces partenariats UN ' 2` رفع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لمستوى القروض وحافظات ضمانات القروض لتوفير المساكن بأسعار مقبولة والهياكل الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات
    ii) Augmentation des prêts et des portefeuilles de garantie accordés par les institutions financières internationales et régionales aux fins de la construction de logements et d'infrastructures d'un coût abordable grâce à ces partenariats UN ' 2` زيادة مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن الميسورة التكلفة والبنى الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات
    Le document final préconise des consultations ouvertes et élargies avec les institutions financières internationales et régionales compétentes, y compris les commissions régionales, et d'autres parties prenantes. UN وتدعو الوثيقة الختامية إلى التشاور على نطاق واسع وبشكل منفتح مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية، بما فيها اللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية.
    3. Analyse du financement de l'éducation par les institutions financières internationales et régionales en ce qui concerne les diverses composantes de l'éducation au service du développement durable et les priorités définies dans le programme de travail de la Commission du développement durable. UN 3 - تحليل مسألة التمويل الموفر للتعليم من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية بالنسبة لمختلف عناصر التعليم تحقيقا للتنمية المستدامة والأولويات المبينة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة.
    Il accueille avec satisfaction la proposition de l'Envoyé spécial tendant à nouer des partenariats avec les institutions financières internationales et régionales compétentes pour promouvoir des initiatives novatrices en faveur de la région et, à cet égard, encourage l'Envoyé spécial à faire en sorte que l'action menée par l'Organisation des Nations Unies pour aider la région du Sahel soit mieux coordonnée et plus cohérente. UN ويرحب المجلس أيضا باقتراح المبعوث الخاص الدخول في شراكة مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ذات الصلة لتعزيز النهج المبتكرة المتبعة والمبادرات المتخذة من أجل منطقة الساحل، ويشجع المجلس في هذا الصدد المبعوث الخاص على جعل الدعم المقدم من الأمم المتحدة لمنطقة الساحل أكثر اتساقا وتنسيقا.
    Publication conjointement diffusée par ONU-Habitat et les institutions financières internationales sur le rôle des institutions financières internationales et régionales et des mécanismes de financement international dans la mobilisation de capitaux d'origine nationale pour l'assainissement des quartiers insalubres UN التعاون بين الأمم المتحدة، والموئل، والمؤسسات المالية الدولية بشأن دور المؤسسات المالية الدولية والإقليمية ومرافق المانحين الدوليين في حشد رأس المال المحلي من أجل تحسين الأحياء الفقيرة
    Des efforts coordonnés, soutenus et intégrés de la part des organismes des Nations Unies et des États Membres, des organisations régionales et sous-régionales ainsi que des institutions financières internationales et régionales doivent faciliter la prévention des conflits et la consolidation de la paix. UN وينبغي أن يستفيد منع نشوب النزاعات وتوطيد السلام من الجهود المنسقة والمستدامة والمتكاملة لمنظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بالإضافة إلى المؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Il serait aussi capital d'accroître la voix et la participation des pays en développement au sein des institutions de Bretton Woods et de faciliter l'accès des pays à revenu intermédiaire à des facilités de prêt et de crédit assortis de conditions libérales auprès des institutions financières internationales et régionales. UN ومضى يقول إن ارتفاع صوت ومشاركة البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز وتعزيز حصول البلدان ذات الدخل المتوسط على قروض ميسرة وتسهيلات ائتمانية من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية أمر بالغ الأهمية أيضاً.
    Elle devrait également renforcer les partenariats avec les institutions financières régionales et internationales ainsi que les acteurs non traditionnels comme les entreprises privées et les organisations philanthropiques, et s'employer à promouvoir un nouveau modèle pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN كما ينبغي لها أن تعمل على تعميق الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية والأطراف الفاعلة غير التقليدية مثل الشركات الخاصة والمؤسسات الخيرية، وأن تعمل على تشجيع استحداث نموذج جديد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more