"المؤسسة اﻷلمانية للتنمية" - Translation from Arabic to French

    • la Fondation allemande pour le développement
        
    Le financement était assuré par la Fondation allemande pour le développement international et l'Autorité pakistanaise de contrôle des monopoles. UN وقام بتمويل الحلقة الدراسية المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية والسلطة المعنية بمكافحة الاحتكارات، وحكومة باكستان في اسلام أباد.
    3. Programmes de formation de la Fondation allemande pour le développement international (DSE) UN برامج " المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية " للتدريب الاضافي ١٥٠ ٢٤١ ماركا ألمانيا
    Séminaire organisé à Sri Lanka par la Fondation allemande pour le développement économique international (DSE), l'Office fédéral allemand des ententes et la CNUCED UN الحلقة الدراسية التي نظمتها في سري لانكا المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الاقتصادية الدولية ومكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني واﻷونكتاد
    1989-1994 Représentant de la Fondation allemande pour le développement international lors de divers séminaires et conférences sur les orientations et la gestion des dépenses publiques en Allemagne, en République-Unie de Tanzanie, en Inde, au Sénégal et dans l’ex-Tchécoslovaquie. UN ١٩٨٩-١٩٩٤ ممثل المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية في حلقات دراسية ومؤتمرات مختلفة بشأن مسائل سياسة وإدارة النفقات العامة في ألمانيا، والسنغال، وجمهورية تنزانيا المتحدة والهند وتشيكوسلوفاكيا السابقة.
    la Fondation allemande pour le développement économique international (DSE) a mis sur pied en juin 1996, au Costa Rica, un séminaire sur la politique contemporaine de la concurrence. UN ونظمت المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الاقتصادية الدولية حلقة دراسية بشأن سياسة المنافسة العصرية في حزيران/يونيه ٦٩٩١ في كوستاريكا.
    1989-1994 Représentant de la Fondation allemande pour le développement international lors de divers séminaires et conférences sur les orientations et la gestion des dépenses publiques en Allemagne, au Sénégal, en République-Unie de Tanzanie, en Inde et dans l'ex-Tchécoslovaquie. UN ١٩٨٩-١٩٩٤ ممثل المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية في حلقات دراسية ومؤتمرات مختلفة بشأن مسائل سياسة وإدارة النفقات العامة في ألمانيا، والسنغال، وجمهورية تنزانيا المتحدة والهند وتشيكوسلوفاكيا السابقة.
    - Séminaire sur la politique de la concurrence organisé par la Fondation allemande pour le développement international (DSE) en coopération avec la CNUCED, aux fins d'un échange de données d'expérience entre l'Office fédéral allemand des ententes et l'Autorité costa-ricienne de la concurrence, récemment créée; UN - حلقة دراسية عن سياسات المنافسة التي نظمتها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية بالتعاون مع اﻷونكتاد عن تبادل الخبرات بين مكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني والسلطة المعنية بالمنافسة المنشأة حديثاً في جمهورية كوستاريكا؛
    14. Un atelier de réflexion organisé par la Fondation allemande pour le développement international (DES) en coopération avec la CNUCED a eu lieu en Malaisie en mars 1998. UN ٤١- وعقدت في ماليزيا حلقة تدارس مكثفة نظمتها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية (DSI) بالتعاون مع اﻷونكتاد في آذار/مارس ٨٩٩١.
    24. la Fondation allemande pour le développement international, en coopération avec le Ministre de l'économie, l'Office fédéral allemand des cartels et la CNUCED, ont organisé ce séminaire à Manille, du 15 au 19 août 1994, en collaboration avec le Gouvernement philippin. UN ٤٢- قامت المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية، بالتعاون مع وزارة الاقتصاد ومكتب الكارتلات الاتحادي في ألمانيا واﻷونكتاد، بتنظيم هذه الحلقة الدراسية بالتعاون مع حكومة الفلبين في الفترة من ٥١ إلى ٩١ آب/أغسطس ٤٩٩١ في مانيلا.
    25. Un autre séminaire organisé par la Fondation allemande pour le développement international, l'Office fédéral allemand des cartels et la CNUCED doit avoir lieu en novembre 1994, à Santiago du Chili, pour la mise en commun des expériences recueillies dans le contrôle des pratiques commerciales restrictives entre les autorités chiliennes et allemandes chargées des questions relatives à la concurrence. UN ٥٢- من المقرر أن تُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في سنتياغو بشيلي حلقة دراسية إضافية تنظمها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية ومكتب الكارتلات الاتحادي في ألمانيا واﻷونكتاد، لتبادل الخبرات في مجال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية بين سلطات المنافسة الشيلية واﻷلمانية.
    31. Rapport sur les accords contractuels transnationaux entre pays en développement et sociétés transnationales dans le secteur des ressources naturelles, présenté à la Fondation allemande pour le développement international, Berlin (août 1980). UN ٣١ - ورقة عن الترتيبات التعاقدية عبر الوطنية الجديدة بين البلدان النامية والشركات عبر الوطنية في قطاع الموارد الطبيعية، قدمت إلى المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية، برلين )آب/اغسطس ١٩٨٠(.
    En outre, la Fondation allemande pour le développement international (DSE)a organisé un séminaire sur l'application des lois nationales relatives à la concurrence et aux pratiques commerciales restrictives dans les pays en développement, qui s'est tenu à Colombo du 28 avril au 2 mai 1997, avec le concours d'experts d'Allemagne et de la CNUCED. UN وعلاوة على ذلك، نظمت المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية حلقة دراسية في كولومبو من ٨٢ نيسان/أبريل إلى ٢ أيار/مايو ٧٩٩١. وقام خبراء من ألمانيا ومن اﻷونكتاد بإدارة هذه الحلقة الدراسية عن " إنفاذ القوانين الوطنية المتعلقة بالمنافسة والممارسات التجارية التقييدية في البلدان النامية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more