"المؤسسي لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • institutionnelle du
        
    • institutionnel du Programme
        
    • institutionnel pour le programme
        
    Coordination institutionnelle du PAN UN التنسيق المؤسسي لبرنامج العمل الوطني
    III. Nouvelle conception de nos principaux secteurs d'activité pour le développement La nature institutionnelle du PNUD et les points forts de cette organisation déterminent nos choix pour l'avenir. UN 16 - الطابع المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومواطن القوة الأساسية التي يتمتع بها، هما اللذان يحددان شكل الخيارات التي نتخذها حيال عملنا في المستقبل.
    Le programme sera exécuté par la structure institutionnelle du PNUE - six divisions et un réseau de six bureaux régionaux, compte tenu des domaines de spécialisation, de la présence stratégique et de l'aptitude de chacun à fournir des services à l'échelon régional. UN 11-18 وسيُنفَّذ البرنامج من خلال الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتكون من ست شُعب قائمة وشبكة من ستة مكاتب إقليمية، عن طريق الاستفادة من مجالات تخصصها ومن حضورها الاستراتيجي وقدرتها على الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    Afin de renforcer le cadre institutionnel du Programme d'action national, un consultant a été engagé pour étudier la possibilité d'établir des liens et de mettre au point un mécanisme de coordination. UN ولدعم الإطار المؤسسي لبرنامج العمل الوطني، استخدم خبير استشاري للنظر في إمكانية إقامة روابط وصوغ آلية للتنسيق.
    Il fait état du renforcement institutionnel du Programme des Nations Unies pour l'environnement et de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وينص مشروع القرار على التدعيم المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    II. Cadre institutionnel pour le programme de secours UN ثانيا - الإطار المؤسسي لبرنامج الإغاثة والتأهيل لمنطقة سيميبالاتينسك
    14.19 Le programme sera exécuté par la structure institutionnelle du PNUE - six divisions et un réseau de six bureaux régionaux, compte tenu des domaines de spécialisation, de la présence stratégique et de l'aptitude de chacun à fournir des services à l'échelon régional. UN 14-19 وسينفذ البرنامج من خلال الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتكون من الشعب الست الحالية وشبكة من ستة مكاتب إقليمية، عن طريق الاستفادة من مجالات تخصصها ومن حضورها الاستراتيجي وقدرتها على الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    Le programme sera exécuté par la structure institutionnelle du PNUE, à savoir six divisions et un réseau de six bureaux régionaux, compte tenu des domaines de spécialisation, de la présence stratégique et de l'aptitude de chacun à fournir des services à l'échelon régional. UN 11-18 وسيُنفَّذ البرنامج من خلال الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتكون من ست شُعب قائمة وشبكة من ستة مكاتب إقليمية، عن طريق الاستفادة من مجالات تخصصها ومن حضورها الاستراتيجي وقدرتها على الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    Il est probable que les éléments qui constituent cette approche et la structure institutionnelle du PNUE évolueront à mesure que l'on tirera l'enseignement de l'exécution du plan-programme de 2010-2011. UN ومن المحتمل أن تتغير عناصر هذا النهج، وأن يتغير الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع تراكم الدروس المستفادة خلال تنفيذ الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Le programme sera exécuté par la structure institutionnelle du PNUE, à savoir six divisions et un réseau de six bureaux régionaux, compte tenu des domaines de spécialisation, de la présence stratégique et de l'aptitude de chacun à fournir des services à l'échelon régional. UN 11-18 وسيُنفَّذ البرنامج من خلال الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتكون من ست شُعب قائمة وشبكة من ستة مكاتب إقليمية، عن طريق الاستفادة من مجالات تخصصها ومن حضورها الاستراتيجي وقدرتها على الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    Il est probable que les éléments qui constituent cette approche et la structure institutionnelle du PNUE évolueront à mesure que l'on tirera l'enseignement de l'exécution du plan-programme de 2010-2011. UN ومن المحتمل أن تتغير عناصر هذا النهج، وأن يتغير الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع تراكم الدروس المستفادة خلال تنفيذ الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Il est probable que les éléments qui constituent cette approche et la structure institutionnelle du PNUE évolueront à mesure que l'on tirera l'enseignement de l'exécution du plan-programme de 2010-2011. UN ومن المحتمل أن تتغير عناصر هذا النهج، وأن يتغير الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع تراكم الدروس المستفادة خلال تنفيذ الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Le programme sera exécuté par la structure institutionnelle du PNUE - six divisions et un réseau de six bureaux régionaux, compte tenu des domaines de spécialisation, de la présence stratégique et de l'aptitude de chacun à fournir des services à l'échelon régional. UN 11-18 وسيُنفَّذ البرنامج من خلال الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتكون من ست شُعب قائمة وشبكة من ستة مكاتب إقليمية، عن طريق الاستفادة من مجالات تخصصها ومن حضورها الاستراتيجي وقدرتها على الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    Le programme sera exécuté par la structure institutionnelle du PNUE, à savoir six divisions et un réseau de six bureaux régionaux, compte tenu de leurs domaines de spécialisation, de leur présence stratégique et de leur aptitude à fournir des services à l'échelon régional. UN 24 - ويتم تنفيذ البرنامج من خلال الهيكل المؤسسي لبرنامج البيئة الذي يتكون من الشُعب الست القائمة وشبكة من ستة مكاتب إقليمية، عن طريق الاستفادة من مجالات تخصصها ومن حضورها الاستراتيجي وقدرتها على الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    14.18 Le programme sera exécuté par la structure institutionnelle du PNUE, à savoir six divisions et un réseau de six bureaux régionaux, compte tenu des domaines de spécialisation, de la présence stratégique et de l'aptitude de chacun à fournir des services à l'échelon régional. UN 14-18 وسيُنفَّذ البرنامج من خلال الهيكل المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يتكون من ست شُعب قائمة وشبكة من ستة مكاتب إقليمية، عن طريق الاستفادة من مجالات تخصصها ومن حضورها الاستراتيجي وقدرتها على الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    Positionnement institutionnel du Programme de renforcement des capacités dans le delta du Niger. En 2005, une proposition a été mise au point en consultation avec différentes parties prenantes et d'éventuels partenaires financiers de la région. UN 81 - الوضع المؤسسي لبرنامج تنمية القدرات في دلتا النيجر، حيث تم في عام 2005 إنجاز مقترح بالتشاور مع مختلف أصحاب المصلحة والشركاء الماليين المحتملين في المنطقة.
    b) L'option du Conseil d'administration universel : se fondant sur le renforcement institutionnel du Programme des Nations Unies pour l'environnement, cette option vise à renforcer l'organisation grâce à la composition universelle de son principal organe directeur; UN (ب) خيار مجلس الإدارة العالمي: تماشياً مع التعزيز المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يسعى هذا الخيار إلى تعزيز المنظمة عن طريق العضوية العالمية في هيئة الإدارة الرئيسية؛
    Cadre institutionnel pour le programme de secours et de relèvement en faveur de la région de Semipalatinsk UN ثانيـا - الإطار المؤسسي لبرنامج الإغاثة والتأهيل لمنطقة سيميبالاتينسك
    II. Cadre institutionnel pour le programme de secours et de relèvement en faveur UN ثانيا - الإطار المؤسسي لبرنامج الإغاثة والتأهيل لمنطقة سيميبالاتينسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more