"المؤشرات الأربعة" - Translation from Arabic to French

    • quatre indicateurs
        
    A suivi trois des quatre indicateurs relatifs à la cible des objectifs du Millénaire concernant les services de santé génésique universels UN رصدت ثلاثة من المؤشرات الأربعة المرتبطة بالهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتوفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع
    26. Le pilier B consiste dans les quatre indicateurs suivants: UN 26- تتكون الركيزة باء من المؤشرات الأربعة التالية:
    Par exemple, deux des quatre indicateurs utilisés pour le portefeuille de projets concernant la lutte contre la corruption ne sont pas adaptés pour mesurer les résultats escomptés dans le cadre du programme régional. UN على سبيل المثال، فإن مؤشرَين من المؤشرات الأربعة المستخدمة لحافظة مكافحة الفساد ليسا ملائمين لقياس النتائج المتوخاة في إطار البرنامج الإقليمي.
    17. Toutes les régions utilisent des unités de mesure et des méthodes similaires, en parallèle avec les quatre indicateurs les plus fréquemment utilisés. UN 17- تُستخدم وحدات قياس ومنهجيات متشابهة في جميع المناطق مقترنة باستخدام المؤشرات الأربعة الأكثر استخداماً.
    Les quatre indicateurs liés à cet objectif portent sur le rapport filles/garçons dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur, respectivement; le taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans par rapport aux hommes; le pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole; et la proportion de sièges occupés par des femmes au parlement national. UN وتتعلق المؤشرات الأربعة المرتبطة بالهدف 3 بنسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي؛ ونسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 عاما؛ وحصة النساء من العمالة المأجورة في القطاع غير الزراعي؛ ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية.
    ONU-Habitat a fourni ces justificatifs pour deux des quatre indicateurs du programme de travail et pour trois des quatre indicateurs du plan stratégique. UN واكتفى موئل الأمم المتحدة بتقديم أدلة تتعلق بمؤشرين فقط من المؤشرات الأربعة الخاصة بالبرنامج، وبثلاثة مؤشرات فقط من المؤشرات الأربعة الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    La Division de la population a contribué à l'établissement d'indicateurs pour cette cible et a été chargée du suivi pour trois des quatre indicateurs adoptés, à savoir le taux d'utilisation de la contraception, le taux de natalité parmi les adolescentes et la demande non satisfaite en matière de planification familiale. UN وأسهمت شعبة السكان في تحديد مؤشرات الصحة الإنجابية للهدف الإنمائي وأصبحت هي الوكالة المسؤولة عن رصد ثلاثة من بين المؤشرات الأربعة المعتمدة، وهي انتشار استخدام وسائل منع الحمل، ومعدل الولادات لدى المراهقين، والاحتياجات غير الملباة من خدمات تنظيم الأسرة.
    Au niveau international, outre les quatre indicateurs pour le savoir traditionnel, établis par la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, rares sont ceux qui ont été définis pour surveiller la situation particulière des peuples autochtones. UN ٤٧ - وعلى الصعيد الدولي، علاوةً على المؤشرات الأربعة المتعلقة بالمعارف التقليدية التي وضعها مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، وضعت بضعة مؤشرات بغية رصد أحوال الشعوب الأصلية تحديداً.
    138. Le programme de la JUNJI qui assure gratuitement, en collaboration avec la GTZ (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit), l'éducation initiale des enfants de 0 à 6 ans prévoit des activités et des avancées importantes qui peuvent se mesurer en fonction de quatre indicateurs: qualité, couverture, participation de la famille et politiques. UN 138- يشمل برنامج المجلس الوطني لرياض الأطفال الذي يوفر التعليم الأولي المجاني للأطفال الذين تتراوح أعمارهم من صفر إلى 6 سنوات، بالشراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، أنشطة وإنجازات مهمة، يمكن إدراجها ضمن المؤشرات الأربعة التالية: النوعية ونطاق التغطية ومشاركة الأسرة والسياسات.
    La proportion de sièges occupés par des femmes dans les parlements nationaux a été déterminée, au titre de l'objectif 3 des objectifs du Millénaire pour le développement (voir A/58/323), comme l'un des quatre indicateurs de la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. UN 13 - وقد حدد الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمانات الوطنية (انظر A/58/323) كواحد من المؤشرات الأربعة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Les quatre indicateurs permettant de s'assurer que cet objectif est atteint portent sur le rapport filles/garçons dans l'enseignement primaire, secondaire et supérieur; le taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans par rapport aux hommes; le pourcentage de femmes salariées dans le secteur non agricole; et la proportion de sièges occupés par des femmes au parlement national. UN وتركز المؤشرات الأربعة لقياس بلوغ هذا الهدف على نسبة البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي؛ ونسبة الملمين بالقراءة والكتابة إلى الملمات في الفئة العمرية 15 - 24 سنة؛ ونسبة النساء في العمل لقاء أجر في القطاع غير الزراعي، ونسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمانات الوطنية.
    Le Secrétaire général adjoint a souligné que les quatre indicateurs de résultats les plus fréquemment utilisés, à savoir la qualité, le volume, la ponctualité et le rapport coût-efficacité des prestations, méritaient tous une égale attention. UN 36 - وشدد وكيل الأمين العام على أنه ينبغي عدم التركيز دون مسوغ على أي واحد من المؤشرات الأربعة المستخدمة في أغلب الأحيان، وهي النوعية، والكمية، والتقيد بالمواعيد، والفعالية من حيث التكاليف، على حساب غيره من المؤشرات.
    Tel est le cas pour les données qui correspondent à l'indicateur 4 (Pourcentage d'enfants de moins de 5 ans présentant une insuffisance pondérale) et pour celles qui correspondent à la plupart des indicateurs relatifs au VIH/sida et aux quatre indicateurs relatifs au paludisme. UN وينطبق ذلك على بيانات المؤشر 4 (أي انتشار ظاهرة نقص الوزن ...) وبيانات معظم المؤشرات الخاصة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب/فيروس نقص المناعة البشرية وجميع المؤشرات الأربعة الخاصة بالملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more