"المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • indicateurs socioéconomiques
        
    • indicateurs socio-économiques
        
    Évolution des indicateurs socioéconomiques entre 2002 et 2006 UN تطور المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية بين عامي 2002 و 2006
    Ce recueil présente les principaux indicateurs socioéconomiques et des données concernant le niveau de vie de la population. UN ويعرض هذا المنشور أهم المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية والبيانات المتعلقة بمستوى معيشة السكان.
    indicateurs socioéconomiques liés à la désertification et à la sécheresse UN المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية المتعلقة بالتصحر والجفاف
    Les indicateurs socio-économiques sont manifestement défavorables pour la population noire dans presque tous les domaines. UN من الواضح أن المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية غير مواتية للسكان السود في كل جانب تقريباً.
    FAO - Principaux indicateurs socio-économiques des établissements de réforme agraire. UN منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة، المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية الرئيسية لمستوطنات الإصلاح الزراعي.
    :: Disparités sensibles entre des indicateurs socioéconomiques qui reflètent la pratique d'actes de discrimination raciale préoccupants; UN :: التفاوتات في المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية التي تدل على وجود نمط من أنماط التمييز العنصري الخطير
    Les indicateurs socioéconomiques du pays sont parmi les plus mauvais au monde. UN 75 - أما المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية لأفغانستان فهي من بين أخطر المؤشرات في العالم.
    C'est pourquoi le problème de la dette devrait être apprécié, non seulement au travers des indicateurs socioéconomiques, mais également en tenant compte des efforts que déploie un État pour lutter contre la pauvreté et la dégradation de l'environnement. UN ومعنى هذا أنه لدى النظر في مشكلـة الديون ينبغي لا أن تؤخذ المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية بعين الاعتبار فحسب وإنما أن تراعى أيضا الجهود التي تبذلها الدولة المعنية لمكافحة الفقر وتدهور البيئة.
    A cet égard, le Comité regrette l’absence dans le rapport périodique de renseignements concernant les indicateurs socioéconomiques caractérisant la situation des populations autochtones, paysannes et d’origine africaine. UN وفي هذا الصدد، تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية ذات الصلة بحالة السكان اﻷصليين أو الفلاحين أو المنحدرين من أصل أفريقي في تقريرها الدوري.
    indicateurs socioéconomiques UN المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية
    Ainsi, en Asie du Sud, du fait de la persistance du vieux différend autour du Cachemire, l'Inde et le Pakistan sont tous deux obligés de détourner des ressources déjà limitées vers des buts militaires, aussi les indicateurs socioéconomiques sontils déplorables. UN ففي جنوب آسيا مثلا، نظراً لنزاع كشمير طويل الأمد الذي لم يحل بعد، يضطر كل من الهند وباكستان إلى تحويل كل مورد قليل لتمويل الأغراض العسكرية، فكانت بذلك المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية مأساوية.
    Les efforts concertés entrepris à cet égard et la politique globale adoptée au cours des cinq dernières décennies ont entraîné une amélioration considérable des indicateurs socioéconomiques concernant les femmes. UN ونتيجة للجهود المتضافرة ولإطار سياساتي شامل على مر العقود الخمسة الأخيرة، حدث تقدم مرموق في المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية بالنسبة للمرأة.
    34. Le tableau comparatif ci-dessous présente les indicateurs socioéconomiques d'El Salvador pour les années 2005 à 2009 ainsi que la situation des autres indicateurs définis à l'annexe 3 des directives. UN 34- ويقارن الجدول الوارد أدناه بين حالة المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية في السلفادور في الفترة 2005-2009 وبين حالة المؤشرات الأخرى المحددة في التذييل 3 من الخطوط التوجيهية المنسَّقة.
    F. indicateurs socioéconomiques UN واو- المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية
    Toutefois, le Comité note avec préoccupation l'absence dans le rapport de l'État partie d'informations sur les indicateurs socioéconomiques des différents groupes de populations qui vivent sur son territoire, ventilées par origine nationale ou ethnique (art. 1). UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن تقرير الدولة الطرف لم يتضمن معلومات مصنفة بحسب الأصل القومي أو الإثني عن المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية لمختلف المجموعات السكانية المقيمة في أراضيها (المادة 1).
    86.2 Élaborer un plan d'action pour résorber les disparités que les indicateurs socioéconomiques font apparaître entre personnes appartenant aux communautés autochtones et personnes non autochtones (Suède); UN 86-2- وأن تستحدث خطة عمل تهدف إلى معالجة أوجه التفاوت في المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية بين الأشخاص المنتمين إلى مجتمعات محلية من السكان الأصليين والأشخاص غير المنتمين لها (السويد)؛
    75. En 2007, les chiffres officiels, notamment les statistiques sur la pauvreté, le chômage et d'autres indicateurs socioéconomiques, ont suscité un débat public en raison de la modification des méthodes officielles d'évaluation et des restrictions à l'accès aux < < chiffres bruts > > empêchant les comparaisons avec les chiffres des années précédentes. UN 75- خلال عام 2007، كانت الأرقام الرسمية، بما فيها الإحصاءات التي أُجريت عن الفقر والبطالة وغير ذلك من المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية موضوع نقاش عام نظراً إلى ما أُحدث من تغيرات في أساليب القياس الرسمية وإلى أوجه القيود التي تشوب إمكانية الاطلاع على " الملفات العادية " ، مما يعيق بدوره إجراء مقارنات بالأرقام المُسجَّلة في سنوات سابقة.
    C. indicateurs socio-économiques 12 - 20 5 UN جيم - المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية ١٢ - ٢٠ ٥
    C. indicateurs socio-économiques UN جيم - المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية
    Associé aux Objectifs du Millénaire pour le développement, l'IDE est un indice composite permettant de suivre toute une série d'indicateurs socio-économiques, environnementaux et institutionnels qui caractérisent et influencent la durabilité environnementale aux échelles nationales. UN أما مؤشر الاستدامة البيئية المتصل بالأهداف الإنمائية للألفية فهو مؤشر مركب يتتبع مجموعة متنوعة من المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية والبيئية والمؤسسية التي تصف الاستدامة البيئية وتؤثر فيها على المستويات الوطنية.
    49. Les indicateurs socio-économiques relatifs aux populations autochtones révèlent que 45 % ne savent pas lire alors que la moyenne nationale est estimée à 11 % Las politicas del Salto social, documentos Compes, agosto de 1994; junio de 1995, Presidencia de la República, Departamento Nacional de Planeación, p. 316. UN ٩٤- ويتبين من المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية المتعلقة بالسكان اﻷصليين أن ٥٤ منهم أميون في حين أن المعدل الوطني يقدر ﺑ ١١ في المائة)٦١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more