Le secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam a présenté un avantprojet de telles procédures à la septième session du Comité de négociation intergouvernemental et invité les Parties à formuler des observations. | UN | وقدمت الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام مشروعاً موجزاً لهذه الاجراءات في الاجتماع السابع للجنة التفاوض الحكومية الدولية، وطلبت الأمانة من الأطراف تقديم تعليقات عليه. |
Un observateur a fait remarquer que la Communauté européenne avait transmis, en 2003, une notification sur le pentabromodiphényléther au secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam et demandé si la notification dont était à ce moment saisi le Comité devait, par conséquent, être considérée comme une nouvelle soumission. | UN | 98 - ولاحظ أحد المراقبين أن الجماعة الأوروبية قد قدمت إخطاراً بشأن الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم إلى الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام عام 2003، وتساءل عما إذا كان الإخطار المعروض حالياً أمام اللجنة ينبغي اعتباره بمثابة تقديم جديد. |
Notant également qu'un dialogue informel s'est engagé plus récemment entre divers accords multilatéraux sur l'environnement, notamment entre le secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam et l'Organisation mondiale du commerce, pour intensifier les synergies, en particulier dans le domaine du commerce et de l'environnement, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً الحوار غير الرسمي الدائر في الآونة الأخيرة بين اتفاقات بيئية متعددة الأطراف بما فيها الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام ومنظمة التجارة العالمية، وذلك لتعزيز تضافر الجهود وبخاصة بالنسبة للتجارة والبيئة، |
Le secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam (PIC), section des produits chimiques industriels; | UN | فرع المواد الكيميائية الصناعية التابع للأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام (PIC)؛ |
Le secrétariat intérimaire de la Convention de Rotterdam sur certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce International a été également représenté. | UN | ومُثلت أيضاً الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية معينة ومبيدات آفات خطرة متداولة في التجارة الدولية. |
Le service conjoint du secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam par la FAO à Rome et le Service des produits chimiques du PNUE à Genève avait donné d'excellents résultats, et M. Roch espérait que la Conférence des Parties déciderait de maintenir ce partenariat fructueux. | UN | وقال إنه ثبت نجاح فكرة الاشتراك في استضافة الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام من جانب منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف، وأعرب عن أمله في أن يقرر مؤتمر الأطراف مواصلة الحفاظ على هذه الشراكة الناجحة. |
3. Prie le Directeur exécutif, en consultation avec le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de continuer à encourager la coopération entre le secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam et les secrétariats des autres Conventions pertinentes. | UN | 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بالتشاور مع مدير عام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مواصلة تعزيز التعاون بين الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام وأمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة. |
Le secrétariat de la Convention de Bâle et le secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam ont coparrainé des ateliers visant à sensibiliser et à favoriser les activités de renforcement des capacités au titre de la coopération en cours qui doit se poursuivre avec l'entrée en vigueur de la Convention de Rotterdam le 24 février 2004. | UN | 24 - قامت أمانة بازل والأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام بالرعاية المشتركة لحلقات تدريب عملية لتعميق الوعي وتشجيع أنشطة بناء القدرات كجزء من التعاون المستمر الذي من المتوقع أن يتواصل مع دخول اتفاقية روتردام حيز النفاذ في 24 شباط/فبراير 2004. |
149. Egalement au titre de ce point, le représentant du Nigéria, qui s'exprimait au nom des centres régionaux de la Convention de Bâle et de leurs directeurs, a fait état d'une réunion couronnée de succès organisée conjointement avec le secrétariat provisoire de la Convention de Rotterdam qui avait eu pour thème la coopération entre centres régionaux et secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | 149- وفي إطار هذا البند أيضا، قدم ممثل نيجيريا، إذ يتكلم بالنيابة عن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ومديريها، تقريرا عن الاجتماع الناجح الذي عقد مع الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام بشأن موضوع التعاون بين المراكز الإقليمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
a) État de fonctionnement du secrétariat intérimaire de la Convention de Rotterdam et résultats de l'instrument international. | UN | (أ) الوضع التشغيلي للأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام وعدد الصكوك الدولية الملزمة قانونيا الموضوعة. |
- En collaboration avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, secrétariat intérimaire de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international (Genève et Rome). | UN | - الأمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيمائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، بالتشارك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ولها موقع مشترك في كل من جنيف وروما. |
– En collaboration avec l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, secrétariat intérimaire de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet du commerce international (Genève et Rome). | UN | - اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق اجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيمائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، بالتشارك مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ولها موقع مشترك في جنيف وروما. |