"المؤقتة للمكاتب" - Translation from Arabic to French

    • transitoires
        
    Utilisation de la provision pour imprévus au titre des locaux transitoires UN استخدام مخصص طوارئ الأماكن المؤقتة للمكاتب
    Montant prévu au titre de la location de locaux transitoires jusqu'au 30 septembre 2011 Montant réel UN الاعتماد المخصص أصلا لتغطية تكاليف إيجار الأماكن المؤقتة للمكاتب حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011
    des dépenses engagées au titre de la location des locaux transitoires jusqu'au 30 juin 2011 UN التكاليف الفعلية لإيجار الأماكن المؤقتة للمكاتب حتى 30 حزيران/يونيه 2011
    Les coûts des locaux transitoires (locaux à construire et locaux à louer), également appelés < < coûts de déménagement > > , ont augmenté de 26,2 millions de dollars au total, soit de 7 %. UN 53 - وشهدت تكاليف المكان المؤقت للمكاتب (التي تشمل تكاليف تشييد وإيجار الأمكنة المؤقتة للمكاتب)، والمعروفة أيضا بتكاليف النقل، زيادة بمبلغ 26.2 مليون دولار، أو 7 في المائة.
    Locaux transitoires Bureaux UN الأماكن المؤقتة للمكاتب
    Le budget initial du plan-cadre d'équipement prévoyait la location de locaux transitoires jusqu'en septembre 2012. UN 15 - وتغطي الميزانية الأصلية المخصصة للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف استئجار الأماكن المؤقتة للمكاتب إلى غاية أيلول/سبتمبر 2012.
    Bureaux transitoires UN الأماكن المؤقتة للمكاتب
    Autres ressources nécessaires Le budget initial du plan-cadre d'équipement comprenait la location des bureaux transitoires jusqu'en septembre 2012. UN 87 - تغطي الميزانية المعتمدة أصلا للمخطط العام لتجديد مباني المقر تكاليف إيجار الأماكن المؤقتة للمكاتب حتى أيلول/سبتمبر 2012.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que les négociations entre le Bureau des affaires juridiques et les propriétaires des locaux transitoires sur la résiliation anticipée des baux ou d'autres moyens de réaliser des économies, comme la sous-location, commenceraient sous peu. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية عن قرب بدء مفاوضات بين مكتب الشؤون القانونية وملاك الأماكن المؤقتة للمكاتب بشأن الإنهاء المبكر لعقود الإيجار أو اتخاذ تدابير بديلة لتوفير التكاليف مثل التأجير من الباطن.
    Les dépenses prévues jusqu'à l'achèvement du plan-cadre d'équipement couvrent la location des locaux transitoires situés au 380 Madison Avenue et au 730 Third Avenue (Teachers Building) pour la durée des travaux et au-delà, jusqu'au terme des baux. UN 27 - وتشمل التكاليف المتوقعة لإنجاز المخطط العام تكاليف الأماكن المؤقتة للمكاتب في المبنين الواقعين في Madison 380 و Third Avenue 730 المسمى Teachers Building خلال فترة المخطط العام وما بعدها إلى أن تحين أول فرصة لإنهاء ترتيبات الإيجار.
    Locaux transitoires (construction) UN الأماكن المؤقتة للمكاتب (تشييد)
    Locaux transitoires (location) UN الأماكن المؤقتة للمكاتب (إيجار)
    Il note en outre que, d'après le calendrier affiché sur le site Web du plan-cadre d'équipement, les contrats auraient dû être signés au premier semestre de 2007 pour tous les locaux transitoires destinés à accueillir les bureaux, la bibliothèque et les salles de conférence; il est donc décevant d'apprendre que 70 % seulement des besoins en locaux transitoires ont été assurés. UN وأشار كذلك إلى أن العقود الخاصة بجميع الأماكن المؤقتة للمكاتب والمكتبة والمؤتمرات كان يُفترض أن تُوقَّع بحلول منتصف عام 2007، وذلك وفقا للجدول الزمني المتوفر على موقع المخطط العام لتجديد مباني المقر على الإنترنت؛ لذا فقد شعر بخيبة أمل عندما علم أنه لم يجر استيفاء سوى 70 في المائة فقط من متطلبات الأماكن المؤقتة.
    S'agissant des ressources nécessaires dans l'hypothèse la plus pessimiste, le Secrétaire général indique que le budget initial du plan-cadre d'équipement prévoyait la location des bureaux transitoires jusqu'en septembre 2012. UN وبالنسبة للاحتياجات المتعلقة بتغطية تكاليف الإيجار " في سيناريو أسوأ الاحتمالات " ، يُشير الأمين العام إلى أن الميزانية المعتمدة أصلا للمخطط العام لتجديد مباني المقر تُغطي تكاليف إيجار الأماكن المؤقتة للمكاتب حتى أيلول/سبتمبر 2012.
    Locaux transitoires (tous usages confondus) UN الأماكن المؤقتة للمكاتب(هـ)
    Locaux transitoires (tous usages confondus) UN الأماكن المؤقتة للمكاتب(هـ)
    Maintenant qu'il s'avère que l'Organisation n'aura plus besoin de certains locaux transitoires avant l'échéance de leur bail, et compte tenu de l'ampleur du déficit global mentionné au paragraphe 29, le Comité compte sur le Secrétaire général pour engager sans tarder des négociations avec les propriétaires afin d'éviter autant que possible d'utiliser les ressources prévues au titre de l'hypothèse la plus pessimiste. UN والآن، وبعد اتضاح عدم الحاجة لإكمال المدد المنصوص عليها في عقود إيجار بعض الأماكن المؤقتة للمكاتب إلى نهايتها، ونظرا لضخامة إجمالي العجز المشار إليه في الفقرة 29 أعلاه، تتوقع اللجنة أن يشرع الأمين العام دون تأخير في إجراء مفاوضات مع الملاك بهدف الحد، قدر الإمكان، من استخدام احتياجات " سيناريو أسوأ الاحتمالات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more