Rapport annuel à l'Assemblée générale sur les travaux de la session annuelle du Comité scientifique et sur les nouveaux problèmes liés aux sources de rayonnements ionisants et aux effets de ces rayonnements (2012 et 2013) | UN | أُنجز التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن الدورة السنوية للجنة العلمية وعن المسائل الناشئة المتصلة بمصادر الإشعاع المؤين وآثاره (2012 و 2013) |
i) Publications en série : publication des rapports thématiques du Comité scientifique sur les nouveaux problèmes liés aux sources de rayonnements ionisants et aux effets de ces rayonnements (2 publications); révision d'une brochure sur les rayonnements (doses, effets, risques) (1 brochure); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: نشر التقارير المواضيعية للجنة العلمية عن المسائل الناشئة المتصلة بمصادر الإشعاع المؤين وآثاره (2)؛ كتيب منقح عن الإشعاع: جرعاته وآثاره ومخاطره (1)؛ |
La vaste expérience acquise au fil des ans dans les domaines de la mesure des rayonnements et de la recherche radiobiologique permet de mieux comprendre les sources de rayonnements ionisants et leurs effets. | UN | فقد تم، عبر سنوات عديدة، اكتساب خبرة واسعة في مقاييس اﻹشعاع وبحوث البيولوجيا اﻹشعاعية مما أفسح المجال للفهم الواسع لمصادر اﻹشعاع المؤين وآثاره. |
Sa délégation le félicite des efforts incessants qu'il a déployés pendant 50 ans pour tenir les États Membres bien informés sur les sources de rayonnements ionisants et leurs effets sur la santé humaine et l'environnement. | UN | وأعربت عن رغبة وفد بلدها في الثناء على اللجنة لجهودها الدؤوبة طيلة خمسة عقود بغية توفير المعلومات الكافية للدول الأعضاء بشأن مصادر الإشعاع المؤين وآثاره على صحة البشر والبيئة. |
La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité. | UN | والقرار بالتركيز على زيادة الوعي بين السلطات والأوساط العلمية والمجتمع المدني فيما يتعلق بمستويات الإشعاع المؤين وآثاره من شأنه أن يعزز أيضا سمعة اللجنة. |