La société qui a tué, genre, des centaines de personnes, au fait. | Open Subtitles | الشركة التي قتلت المئات من الناس بالمناسبة |
Il y a des centaines de personnes toujours vivantes là-haut. | Open Subtitles | ثمة المئات من الناس ما زالوا أحياءاً في الأعلى |
Il y aura des centaines de personnes là-bas. | Open Subtitles | سوف يكون هناك المئات من الناس هناك، ألفريد. |
Si tu es un médium qui sauve la vie de centaines de personnes. | Open Subtitles | إن كنت الروحي الذي سينتهي بحماية أرواح المئات من الناس |
Il y a des centaines d'innocents dans ce bâtiment. | Open Subtitles | هناك المئات من الناس البريئين في هذا المبنى |
Il y aura Des centaines de gens, et si on peut participer sous couverture à la fête... | Open Subtitles | سيكون هناك المئات من الناس واذا استطعنا التسلل الى هناك خلسةً اثناء الحفله |
Il y a une centaine de personnes | Open Subtitles | هناك المئات من الناس |
Et les centaines de personnes qui campent devant chez lui ? | Open Subtitles | ماذا عن المئات من الناس الذين يخيمون في حديقته؟ |
Cela a pris 17 ans à des centaines de personnes. | Open Subtitles | بتحليل عدد مكون من 129 رقماً وقد استغرق ذلك المئات من الناس و 17 عاما لتنفيذه |
J'ai vu des centaines de personnes avec ces problèmes. | Open Subtitles | لقد رأيت المئات من الناس يعانون من نفس المشاكل |
Julian Randol voulait tuer des centaines de personnes. | Open Subtitles | لا على الإطلاق جوليان راندول كان ينوي قتل المئات من الناس |
Oui, tu l'as peut-être fondée, mais aujourd'hui des centaines de personnes ont leurs vies attachées à cette firme, et en cet instant, à travers des choix que tu fais, tu risques de détruire cet endroit | Open Subtitles | أجل, ربما أسستها لكن المئات و المئات من الناس أرواحهم معلقه بها و في هذه اللحظة من خلال الخيارات التي تقوم بها |
des centaines de personnes durent être soignées, et il y eut 2 morts. | Open Subtitles | مما اضطر بعض المئات من الناس للخضوع للعلاج الطبي الطارئي قتلت اثنان من موظفي البريد |
À Mitrovica, des centaines de personnes ont protesté contre l'ouverture d'un bureau communautaire municipal dans la ville et contre l'arrestation, le 21 février, de deux Serbes du Kosovo soupçonnés d'avoir assassiné un Albanais du Kosovo. | UN | 7 - وفي متروفيكا، تظاهر المئات من الناس احتجاجا على فتح مكتب للبلدية في المدينة، وكذلك على إثر اعتقال شخصين من صرب كوسوفو في 21 شباط/فبراير يشتبه في أنهم ضالعين في قتل ألباني من كوسوفو. |
Je vois des centaines de personnes par jour. | Open Subtitles | أنا أرى المئات من الناس كل يوم هنا |
Sur des centaines de personnes ? | Open Subtitles | جيد جيد نحن نتكلم عن المئات من الناس |
Et la question la plus importante... comment partir d'une fête avec des centaines de personnes, avec un arc et une flèche... sans se faire remarquer ? | Open Subtitles | والسؤال الأكبر من كل... كيف شخص الخروج من طرف المئات من الناس مع القوس والسهم... |
des centaines de personnes pourraient être tuées. | Open Subtitles | فمن الممكن ان يموت المئات من الناس. |
48. Les manifestants ne semblent de surcroît pas avoir fait peser de menace directe qui aurait justifié le massacre de centaines de personnes. | UN | 48- وعلاوةً على ذلك، لا يبدو أن المتظاهرين كانوا يشكلون خطراً مباشراً يبرر قتل المئات من الناس. |
Si une seule vie peut sauver des centaines d'autres, je n'hésiterai pas. | Open Subtitles | قريتنا موجودة كالوتد أذا كانت الخطة تستطيع أنقاذ المئات من الناس وأبقائهم أحياء فهاذا ما علي فعله |