"المائة في" - Translation from Arabic to French

    • cent en
        
    • cent dans
        
    • cent au
        
    • cent du
        
    Quant au taux de pauvreté des enfants dans la Fédération, il est passé de 16 pour cent en 2002 à 21,8 pour cent en 2012. UN وارتفع معدل فقر الأطفال في الدولة من 16 في المائة في عام 2002 إلى 21.8 في المائة في عام 2012.
    Le taux de chômage serait de 11 pour cent en 1994 pour l'ensemble du pays, soit 540 000 chômeurs. UN وتقدر البطالة في عام ٤٩٩١ بنسبة ١١ في المائة في كل البلد مما يمثل ٠٠٠ ٠٤٥ عاطل.
    La proportion de femmes nées à l'étranger séjournant dans des centres d'accueil est tombée de 50 pour cent en 2005 à 43 pour cent en 2006. UN هبطت نسبة النساء المقيمات في مآوى اللواتي وُلدن خارج الدانمرك إلى 43 في المائة في عام 2006 من 50 في المائة في عام 2005.
    Les femmes représentent 54,6 pour cent, 57,1 pour cent et 53 pour cent dans les premier, deuxième et troisième cycles respectivement. UN وتشكّل النساء 54.6 في المائة ونسبة 57.1 في المائة و53 في المائة في بلوغ الدرجات الأولى والثانية والثالثة على التوالي.
    En milieu rural, environ 51 pour cent des femmes travaillent dans l'agriculture et 12 pour cent dans le secteur de la construction. UN أما في المناطق الريفية، فإن نحو 51 في المائة من النساء يعملن في الزراعة و 12 في المائة في الإنشاءات.
    Le taux de croissance du secteur manufacturier est passé à 9,2 pour cent au cours des six derniers mois. UN كما ارتفع معدل نمو الصناعة التحويلية إلى 9.2 في المائة في الشهور الستة الماضية.
    Le nombre d'étudiantes du troisième cycle a augmenté entre 2000 et 2005, et celles-ci représentent environ 60 pour cent du total dans certaines disciplines. UN وقد حصلت زيادة في عدد الطالبات خريجات الجامعات بين عامي 2000 و 2005، بلغت نحو 60 في المائة في بعض الميادين.
    On relève une aggravation de la pauvreté, qui est passée de 49,2 pour cent en 2002 à 53,6 pour cent en 2005. UN وتفاقم الفقر، فارتفعت نسبته من 49.2 في المائة في عام 2002 إلى 53.6 في المائة في عام 2005.
    Concernant les enfants de moins de 5 ans, la situation nutritionnelle s'est également dégradée, la malnutrition chronique est passée de 26 pour cent en 1999 à 35 pour cent en 2005. UN كما تدهورت تغذية الأطفال دون سن الخامسة، وارتفعت نسبة سوء التغذية المزمن من 26 في المائة في عام 1999 إلى 35 في المائة في عام 2005.
    Le taux d'inflation en glissement a atteint 39,1 pour cent en 2006. UN وبلغ معدل التضخم 39.1 في المائة في عام 2006.
    La population guinéenne vivant au-dessous du seuil de pauvreté, c'est-à-dire disposant d'un revenu par personne et par an inférieur à US$321,7 représente 53,6 pour cent en 2007. UN ونسبة السكان الغينيين الذين يعيشون تحت خط الفقر، أي الذين يقل دخلهم الفردي السنوي عن 321.7 دولارات، تتمثل في 53.6 في المائة في عام 2007.
    Celle des hommes est passée quant à elle à 61,8 pour cent, contre 60,1 pour cent en 2003 et 60,7 pour cent en 2001. UN وازدادت نسبة الرجال إلى 61.8 في المائة من 60.1 في المائة في سنة 2003 و 60.7 في المائة في سنة 2001.
    Le même taux pour les hommes n'a enregistré qu'une augmentation légère, passant de 70,2 pour cent en 2003 à 71,3 pour cent en 2006. UN وازدادت نسبة مشاركة الرجل في سوق العمل زيادة طفيفة فحسب من 70.2 في المائة في سنة 2003 إلى 71.3 في المائة في سنة 2006.
    Dans le Nord, en fait, 14,2 pour cent des membres de ces familles vivent dans des conditions normales contre 2,4 pour cent dans le Sud. UN ففي الشمال، يعيش في الواقع ٢,٤١ في المائة من أعضاء هذه اﻷسر في مساكن غير مزدحمة، مقارنة بنسبة ٤,٢ في المائة في الجنوب.
    L'enregistrement des naissances atteint pratiquement 100 pour cent dans six Etats et dans trois Territoires de l'Union. UN وقد تحقق التسجيل بنسبة تقرب من ٠٠١ في المائة في ست ولايات وثلاثة من أقاليم الاتحاد.
    La participation nette de 65 pour cent des femmes sur le marché du travail est passée de 53 pour cent en 2005 à 59,6 pour cent dans le premier trimestre de 2009. UN زادت نسبة انخراط النساء في سوق العمل من 53 في المائة في عام 2005 إلى 59.6 في المائة في الربع الأول من عام 2009.
    La part des hommes dans le partage des responsabilités des soins aux enfants a augmenté de 0,5 d'un point de pourcentage à 35,7 pour cent dans la période 20002005. UN ارتفعت حصة الرجال في مسؤوليات الرعاية بنسبة 0.5 في المائة لتصل إلى 35.7 في المائة في الفترة من 2000 إلى 2005.
    :: 34 pour cent dans les organismes municipaux; UN :: 34 في المائة في اللجان والمجالس وغيرها في البلديات؛
    En 1987, le taux de chômage au Cameroun était de 8,6 pour cent à 10,3 pour cent au niveau national; par contre il serait passé de 16 à 20 pour cent dans la zone urbaine au cours de la même période. UN وفي عام ٧٨٩١ كان معدل البطالة في الكاميرون يتراوح ما بين ٦,٨ في المائة و٣,٠١ في المائة على الصعيد الوطني؛ بينما ارتفع إلى نسبة تتراوح بين ٦١ و٠٢ في المائة في المناطق الحضرية خلال الفترة ذاتها.
    Dans les universités et les écoles ayant un statut universitaire, le pourcentage des professeurs auxiliaires de sexe féminin est passé de 19 à 24 pour cent au cours des 10 dernières années. UN أما في الجامعات والمدارس ذات المستوى الجامعي فإن النسبة المئوية للمدرسات قد ارتفعت من ١٩ إلى ٢٤ في المائة في السنوات العشر الماضية.
    Le Contrôleur indique que le budget annuel du HCR a connu une augmentation de 38 pour cent au niveau des besoins totaux au cours des quatre dernières années, passant de 3,29 milliards de dollars E.-U. en 2010 au niveau actuel du fait des nouvelles situations d'urgence auxquelles le HCR est confronté. UN وأشارت إلى أن الميزانية السنوية للمفوضية قد زادت بنسبة 38 في المائة في مجموع الاحتياجات من الموارد خلال السنوات الأربع الماضية، وهو ما يمثل زيادة مقارنة بمبلغ 3.29 مليارات دولار في عام 2010، بما يعكس العديد من حالات الطوارئ الجديدة التي تواجه المفوضية.
    Ainsi, la proportion de femmes dans la main-d’oeuvre agricole est passée de 43,4 pour cent en 1985 à 47,4 pour cent en 1996, et le rapport de travail de 47,3 pour cent du total en 1990 à 47,7 pour cent en 1996. UN وارتفعت على وجه التحديد نسبة العاملات الزراعيات من ٤٣,٤ في عام ١٩٨٥ إلى ٤٧,٤ في المائة في عام ١٩٩٦ كما تزايد نطاق عملهن من ٤٧,٣ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٤٧,٧ في المائة في عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more