Soixante-trois pour cent d'entre eux n'avaient jamais été condamnés auparavant, alors que 37 % avaient déjà été condamnés. | UN | وتبلغ نسبة المتهمين الذين لم يُدانوا من قبل 63 في المائة بينما أُدين 37 في المائة منهم من قبل. |
Soixante-dix neuf pour cent d'entre eux étaient des nationaux de pays en développement, ce qui confirme que le programme des VNU est un exemple concret de coopération Sud-Sud - d'une valeur financière estimée à 147 millions de dollars. | UN | وكان 79 في المائة منهم رعايا بلدان نامية، مما يؤكد من جديد أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة عمل ملموس يجسد التعاون بين بلدان الجنوب تقدر قيمته المالية بما يصل إلى 147 مليون دولار. |
Quatrevingt pour cent d'entre elles vivent dans des zones rurales de pays en développement. | UN | ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Quatre-vingt pour cent d'entre elles vivent dans des zones rurales de pays en développement. | UN | ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Avec une superficie de 237 537 kilomètres carrés, ce pays compte environ 17,5 millions d'habitants, dont 20 à 50 pour cent vivent dans des zones relativement sèches soumise à un degré modéré à élevé de désertification. | UN | وتبلغ مساحة غانا 537 237 كيلومتراً مربعاً، ويبلغ عدد سكانها حالياً حوالي 17.5 مليون نسمة، يعيش ما بين 20 في المائة و50 في المائة منهم في المناطق الجافة نسبياً التي تتعرض لمستويات تصحر تتراوح بين المتوسطة والمرتفعة. |
Quatre-vingt-quinze pour cent de ces enfants sont ligotés et 90 % ont les yeux recouverts d'un bandeau. | UN | ويشدّ وثاق نسبة خمسة وتسعين في المائة من هؤلاء الأطفال بشكل محكم، وتُعصب عيون 90 في المائة منهم. |
La majorité du personnel est blanche, seulement 18 pour cent sont hispano-américaines et 12 pour cent afro-américains. | UN | وأغلبية الموظفين من البيض؛ و18 في المائة فقط منهم من أصل أمريكي لاتيني و12 في المائة منهم زنوج. |
Quatre-vingt-six pour cent d'entre eux ont aujourd'hui un emploi lucratif. | UN | ويمارس نحو 86 في المائة منهم أعمالا مدرة للدخل. |
Quatrevingtseize pour cent d'entre eux étaient âgés de 15 à 39 ans et près des deux tiers avaient moins de 25 ans. | UN | وتراوحت أعمار 96 في المائة منهم بين 15 و39 عاما وكان ثلثاهم تقريبا دون سن 25. |
Cinquante-huit pour cent d'entre eux avaient abandonné l'école à l'âge de 15 ans - soit l'âge de fin de scolarité obligatoire - ou avant. | UN | وكان 58 في المائة منهم قد تخلوا عن الدراسة عند، أو قبل بلوغ سن 15، وهي السن الرسمية للتخلي عن الدراسة. |
Quatrevingttrois pour cent d'entre eux étaient sans emploi. | UN | وكان ثلاثة وثمانون في المائة منهم عاطلين عن العمل. |
Quatre-vingt-trois pour cent d'entre eux vivent à Doha ou dans sa principale banlieue, al-Rayyan. | UN | ويعيش 83 في المائة منهم في الدوحة أو ضاحيتها الرئيسية الريان. |
Quatre-vingt pour cent d'entre elles vivent dans des zones rurales de pays en développement. | UN | ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Quatrevingt pour cent d'entre elles vivent dans des zones rurales de pays en développement. | UN | ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية. |
Quatre-vingt pour cent d'entre elles vivent dans la vallée du Jourdain, la région de la mer Morte et les environs d'Hébron, constituant la majorité de la population dans les zones militaires fermées d'entraînement et de tir. | UN | وتعيش نسبة ثمانين في المائة منهم في وادي الأردن ومنطقة البحر الميت وحول مدينة الخليل، وهؤلاء يشكلون أغلبية السكان في مناطق التدريب وإطلاق النار العسكرية. |
Notant que les personnes handicapées constituent une part de la population mondiale estimée à 10 pour cent dont 80 pour cent vivent dans des pays en développement, et sachant à quel point la coopération internationale et sa promotion sont importantes pour soutenir l'action des États, en particulier dans ces pays, | UN | وإذ يلاحظ أن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة يقدر بنسبة 10 في المائة من عدد سكان العالم، وأن نسبة 80 في المائة منهم يعيشون في البلدان النامية، وإذ يعترف بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة جهود البلدان النامية، |
Consciente qu'il y a de par le monde au moins 650 millions de personnes handicapées, dont 80 pour cent vivent dans des pays en développement, et que la majorité des personnes handicapées vivent dans la pauvreté, et considérant à cet égard qu'il importe au plus haut point d'atténuer les effets négatifs que la pauvreté a sur elles, | UN | وإذ تدرك أن هناك ما لا يقل عن 650 مليون شخص ذي إعاقة في العالم، يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وأن غالبية الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في ظروف من الفقر، وإذ تسلم في هذا الصدد بالحاجة الماسة إلى معالجة ما يخلفه الفقر من آثار سلبية على الأشخاص ذوي الإعاقة، |
Notant également que les personnes handicapées constituent une part de la population mondiale estimée à 10 pour cent, dont 80 pour cent vivent dans des pays en développement, et sachant à quel point la coopération internationale et sa promotion sont importantes pour soutenir l'action des États, en particulier dans ces pays, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون ما يقدر بـ 10 في المائة من سكان العالم الذين يعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية، وإذ تسلم بأهمية التعاون الدولي وتعزيزه دعما للجهود الوطنية، وبخاصة للبلدان النامية، |
Quarante-cinq pour cent de ceux qui ont un emploi ne gagnent pas suffisamment d'argent pour satisfaire aux besoins élémentaires de leur famille. | UN | وحتى مَن يعملون، لا يكفي دخل 45 في المائة منهم لتوفير الاحتياجات الأساسية لعائلاتهم. |
Quatrevingtdeux pour cent de la population vit avec moins de 2 dollars et 58 % avec moins de 1 dollar. | UN | فاثنان وثمانون في المائة من السكان يعيشون بأقل من دولارين، ويعيش 58 في المائة منهم بأقل من دولار واحد. |
Soixantecinq pour cent sont rentrés dans leurs villages d'origine et 15 % vivent dans des centres de transit. | UN | وعاد خمسة وستون في المائة منهم إلى قراهم الأصلية، ويعيش خمسة عشر في المائة منهم في مراكز انتقالية. |
Lorsqu'une information sur le sexe et l'âge est disponible, on s'aperçoit que 49 pour cent sont des femmes, 48 pour cent des enfants âgés de moins de 18 ans. | UN | وتفيد المعلومات بشأن السن والجنس، في حالة توافرها، بأن 49 في المائة من اللاجئين هم من النساء و 48 في المائة منهم هم من الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر. |