"المائدة المستديرة بشأن" - Translation from Arabic to French

    • table ronde sur
        
    • table ronde consacrée à
        
    • table ronde consacrée au
        
    • tables rondes sur
        
    • table ronde consacrée aux
        
    • table ronde intitulée
        
    Forum technique : conclusions et propositions de la table ronde sur l’enseignement à distance UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات المائدة المستديرة بشأن التعليم عن بعد
    table ronde sur la lutte contre les stupéfiants et le principe de responsabilité commune et partagée: perspectives et défis UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن جهود مكافحة المخدِّرات ومبدأ المسؤولية العامة والمشتركة: الفرص والتحدّيات
    table ronde sur la coopération régionale et internationale dans le domaine de la lutte contre le problème mondial de la drogue et son lien avec la criminalité organisée UN المائدة المستديرة بشأن التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة مشكلة المخدّرات العالمية وصلتها بالجريمة المنظَّمة
    Résultats de la table ronde consacrée à la lutte contre l'offre de drogues illicites UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن مكافحة العرض غير المشروع للمخدرات الملاحظات
    Résultats de la table ronde consacrée à la réduction de la demande et aux politiques de prévention UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    Résultats de la table ronde consacrée au renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème de la drogue dans le monde sur la base du principe de la responsabilité partagée UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية
    Dans cette optique, Israël célèbre la Journée internationale du développement en organisant une table ronde sur les défis inhérents au développement. UN وتحقيقاً لذلك، تحتفل إسرائيل باليوم الدولي للتنمية عن طريق تنظيم مناقشة المائدة المستديرة بشأن تحديات التنمية.
    table ronde sur les fondements de l'efficacité des organismes UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن دعائم فعالية الوكالات
    table ronde sur la coopération dans les domaines de l'économie, du tourisme et des transports maritimes dans la région UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن التعاون الاقتصادي والسياحي وفي مجال النقل البحري في المنطقتين الأدرياتية والأيونية
    table ronde sur la criminalité organisée dans la région des mers Adriatique et Ionienne et sur le rôle imparti aux États côtiers et aux organisations supranationales et multilatérales UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن الجريمة المنظمة في البحرين الأدرياتي والأيوني ودور الدول الساحلية والمنظمات التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية والمنظمات المتعددة الأطراف.
    Forum technique : conclusions et propositions de la table ronde sur l’intégration de l’observation de la Terre dans l’enseignement secondaire UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات اجتماع المائدة المستديرة بشأن ادماج رصد اﻷرض في التعليم الثانوي
    table ronde sur les lois et la gouvernance forestières pour la durabilité UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن قوانين الغابات وإدارتها لأغراض الاستدامة
    La table ronde sur la transition en Europe orientale a examiné un grand nombre de problèmes qui ont surgi au cours de ce processus. UN وقد استكشفت المائدة المستديرة بشأن العملية الانتقالية في أوروبا الشرقية كثيرا من المسائل التي استجدت خلال تلك العملية.
    table ronde sur le relèvement et la reconstruction de l'industrie en sortie de crise organisée à la dixième session de la Conférence générale UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن استصلاح الصناعة وإعادة بنائها بعد الأزمات، الذي نُظّم أثناء دورة المؤتمر العام العاشرة
    table ronde sur l'exploitation des nouvelles technologies dans l'optique des Objectifs de développement du Millénaire (14 juin 2004) UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن تسخير التكنولوجيات الناشئة لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية
    Nous sommes encouragés par les résultats de la table ronde sur la Sierra Leone tenue récemment à Genève sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وتشجعنا في هذا الصدد النتائج التي توصل إليها مؤتمر المائدة المستديرة بشأن سيراليون الذي عقد مؤخرا في جنيف تحت إشراف برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائي.
    Résultats de la table ronde consacrée à la lutte contre l'offre de drogues illicites UN حصيلة نتائج المائدة المستديرة بشأن مكافحة عرض المخدرات غير المشروع الملاحظات
    Résultats de la table ronde consacrée à la réduction de la demande et aux politiques de prévention UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب على المخدرات والسياسات الوقائية
    Résultats de la table ronde consacrée au renforcement de la coopération internationale pour lutter contre le problème de la drogue dans le monde sur la base du principe de la responsabilité partagée UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية استنادا إلى مبدأ تقاسم المسؤولية، مقدمة من رئيس المائدة المستديرة أحمد سجودي (إندونيسيا)
    Une série de tables rondes sur la paix et la sécurité a permis de mieux appréhender le cadre conceptuel et théorique des opérations sur le terrain. UN ووفرت سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن السلم واﻷمن آراء أكاديمية مستبصرة بشأن النظرية واﻷيديولوجية اللتين تنطلق منهما العمليات الميدانية.
    Résultats de la table ronde consacrée aux enjeux, aux nouvelles tendances et aux nouvelles caractéristiques du problème de la drogue dans le monde UN حصيلة المائدة المستديرة بشأن تحديات مشكلة المخدرات العالمية واتجاهاتها وأنماطها الجديدة
    :: Elle a élaboré un document à l'occasion de la table ronde intitulée < < Combler le fossé des inégalités : agir pour les droits fondamentaux des enfants et des femmes > > , coparrainée par l'UNICEF, qui s'est tenue à New York les 14 et 15 juin 2001. UN - قدمت ورقة لاجتماع المائدة المستديرة بشأن بناء الجسور من أجل المساواة: التعبئة من أجل حقوق الإنسان للطفل والمرأة، التي شاركت في رعايتها اليونيسيف، نيويورك، 14 و 15 حزيران/يونيه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more