"المادي للممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • physique des biens
        
    • physiques des biens
        
    :: Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables; UN :: عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة؛
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة
    L'inventaire physique des biens durables n'est pas adéquat et les registres contiennent des inexactitudes. UN عدم كفاية التغطية بالجرد المادي للممتلكات المستهلكة وعدم دقة السجلات
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens durables UN عدم كفاية تغطية العد المادي للممتلكات المستهلكة
    Toutefois, étant donné les mesures prises au Siège de l'ONU afin de veiller à ce que les bilans soient conformes aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), l'UNODC reprendra la réalisation d'inventaires physiques des biens durables. UN ومع ذلك، ونظراً للخطوات التي يجري اتخاذها على مستوى مقر الأمم المتحدة لكفالة أرصدة تفي بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن المكتب سيستأنف الجرد المادي للممتلكات غير المستهلكة.
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة
    Couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables UN عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة
    Inventaire physique des biens durables UN الجرد المادي للممتلكات غير المستهلكة
    Se conformer aux dispositions du paragraphe 3.6 de l'instruction administrative ST/AI/2003/5 concernant l'inventaire physique des biens durables UN الامتثال لأحكام المادة 3-6 من الأمر الإداري ST/AI/2003/5 المتعلق بالحصر المادي للممتلكات.
    Que celles-ci portent pour la troisième année consécutive sur les écarts entre l'inventaire physique des biens durables et non durables et l'inventaire comptable ne laisse d'inquiéter. UN ومما يبعث على القلق أن الفروق القائمة بين الجرد المادي للممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة والمعلومات المسجلة، تتكرر للسنة الثالثة.
    Écarts Selon le rapport de fin d'année 2009 dressant l'inventaire physique des biens durables du siège, à New York, 1 005 biens d'une valeur de 3,24 millions de dollars n'ont pu être localisés. UN 174 - وفقاً لتقرير نهاية عام 2009 الذي قدمه مقر نيويورك عن الجرد المادي للممتلكات غير المستهلكة، لم يكن بالإمكان تحديد مكان بنود من هذه الممتلكات تبلغ قيمتها 3.24 مليون دولار.
    Au paragraphe 83, l'UNODC a accepté, comme le Comité le recommandait, de se conformer aux dispositions du paragraphe 3.6 de l'instruction administrative ST/AI/2003/5 concernant l'inventaire physique des biens durables. UN 15 - وفي الفقرة 83 من التقرير السابق للمجلس، ذُكر أن المكتب وافق على التوصية الصادرة عن المجلس بالتقيد بأحكام المادة 3-6 من الأمر الإداري ST/AI/2003/5 بشأن الحصر المادي للممتلكات.
    Pour l'exercice 2008/09, le Comité a noté qu'en dépit d'un léger mieux dans l'inventaire physique des biens durables des missions de maintien de la paix, des écarts considérables avaient encore été relevés dans différentes missions lors des dénombrements effectués par l'Administration. UN 20 - ومضي يقول إن المجلس لاحظ بعض التحسن في عمليات الجرد المادي للممتلكات غير المستهلكة في بعثات حفظ السلام في الفترة 2008/2009، غير أنه لا تزال هناك فروق كبيرة تظهر في عدة بعثات أثناء عمليات التحقق التي تجريها الإدارة.
    Ainsi, le taux de vérification physique des biens durables atteignait 97 % au 30 juin 2011, en augmentation de 6 % par rapport à l'année précédente. UN وكمثال يوضح ذلك، ارتفعت نسبة التحقّق المادي للممتلكات غير المستهلكة إلى 97 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2011، مما يمثل تحسّنا قدره 6 في المائة عن أداء السنة الماضية.
    Il sait toutefois que, dans le contexte de la mise en œuvre des normes IPSAS, des travaux sont en cours au Siège de l'ONU en vue d'élaborer de nouvelles politiques en matière d'inventaire, y compris pour ce qui est des seuils et de l'amortissement, et il reprendra l'inventaire physique des biens durables. UN وبغض النظر عن تلك النقطة، يفهم المكتب أنه يجري اتخاذ خطوات على مستوى مقر الأمم المتحدة، في سياق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لوضع سياسات جديدة للجرد، بما في ذلك سياسات تتعلق بالعتبات والاستهلاك، وسوف يستأنف الجرد المادي للممتلكات غير المستهلكة.
    d) Le registre des actifs était incomplet et n'était pas mis régulièrement à jour, et il n'avait pas été procédé à un inventaire physique des biens durables depuis un certain temps. UN (د) لم تنجز قائمة أصول مكتب أفريقيا ولم يجر تحديثها في حينه ولم يجر لمدة من الزمن الجرد المادي للممتلكات غير المستهلكة.
    Le Comité a également noté que le taux de vérification physique des biens non durables à la MINUS n'avait été que de 27 % en 2010/11. UN ولاحظ المجلس أيضا أن معدل تغطية التحقق المادي للممتلكات المستهلكة في بعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة 2010/2011 لم يتجاوز 27 في المائة.
    Gestion des biens - couverture insuffisante de l'inventaire physique des biens non durables - MINUS, BLSB, UNSOA et MINUT UN إدارة الأصول - عدم كفاية تغطية عملية الجرد المادي للممتلكات المستهلكة - بعثة الأمم المتحدة في السودان وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
    Les vérifications physiques des biens durables dans trois bureaux extérieurs n'avaient porté que sur des biens d'une valeur de 650 000 dollars, alors que la valeur de l'ensemble est estimée à 11,1 millions de dollars, et les renseignements communiqués au siège faisaient apparaître dans la valeur des biens une sous-estimation de 6,4 millions de dollars. UN ولم يغط الفحص المادي للممتلكات اللامستهلكة في ثلاثة مكاتب ميدانية سوى 000 650 دولار من مجموع الممتلكات، التي تبلغ قيمتها 11.1 مليون دولار، وبخست المعلومات المقدمة إلى المقر قيمة الممتلكات بمبلغ 6.4 مليون دولار.
    Les vérifications physiques des biens durables dans trois bureaux extérieurs n'avaient porté que sur des biens d'une valeur de 650 000 dollars, alors que la valeur de l'ensemble est estimée à 11,1 millions de dollars, et les renseignements communiqués au siège faisaient apparaître dans la valeur des biens une sousestimation de 6,4 millions de dollars. UN ولم يغط الفحص المادي للممتلكات المعمّرة في ثلاثة مكاتب ميدانية سوى 000 650 دولار من مجموع الممتلكات التي تبلغ قيمتها 11.1 مليون دولار، وبخست المعلومات المقدمة إلى المقر قيمة الممتلكات بمبلغ 6.4 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more