On fait le plein d'énergie pour un marathon ou on aime juste l'apparence de la cellulite le matin ? | Open Subtitles | نحن كاربو التحميل لسباق الماراثون أو أننا لا نحب فقط نظرة، اه، السيلوليت في الصباح؟ |
C'est comme un marathon mais sans les beaux mecs qui se font caca dessus. | Open Subtitles | هو مثل اجب الماراثون ولكن من دون الرجال الساخنة التعب سراويلهم. |
Nous suivrons sa progression durant notre reportage permanent du marathon. | Open Subtitles | وسنتابع تقدماته من خلال سعينا المتواصل لتغطية الماراثون |
Depuis, plus de 100 radios à travers le monde ont participé à ce marathon radiophonique annuel. | UN | ومنذ ذلك الحين أصبح الماراثون الإذاعي السنوي يضم أكثر من 100 محطة إذاعة في جميع أنحاء العالم. |
Ça ne tient pas debout. C'était un athlète, végétalien, marathonien. | Open Subtitles | السكتة الدماغية لا يتعرض لها الرجل الرياضي أو النباتي أو عداء سباق الماراثون |
Un monde exempt d'armes nucléaires est une vision à long terme, mais même un marathon commence avec une première foulée. | UN | والعالم الخالي من الأسلحة النووية هو رؤيا بعيدة المدى، لكن سباق الماراثون يبدأ بالخطوة الأولى. |
La veille du marathon de New York, 12 000 coureurs venus de l'étranger se sont rassemblés sur la pelouse des Nations Unies pour un meeting et une course de l'amitié jusqu'à Central Park. | UN | ففي اليوم السابق لسباق الماراثون الذي نظم في مدينة نيويورك، جاء ٠٠٠ ١٢ عداء من الخارج وتجمعوا في الساحة الخضراء لﻷمم المتحدة لبدء مسيرة صداقة ومسابقة للجري الى حي سنترال بارك. |
On a organisé une rencontre amicale de femmes pour le marathon, le volley-ball, le tennis de table et le badminton. | UN | ونُظمت مسابقات ودية للنساء في ألعاب سباق الماراثون وكرة الطائرة وكرة الطاولة والبادمينتون. |
Jusqu'à présent, ce marathon s'est déroulé sur deux continents : en Antarctique et maintenant en Asie. | UN | ولقد جرى الماراثون لحد اﻵن في قارتين هما: أنتاركتيكا واﻵن آسيا. |
Ton pouls est emballé comme si tu venais de finir un marathon. | Open Subtitles | نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو. |
De retour au marathon d'Halloween. | Open Subtitles | سنعود إلى سباق الماراثون في يوم عيد جميع القديسين |
On recherche un suspect de l'attentat du marathon de lundi dernier. | Open Subtitles | المطاردة لشخص على صلة بتفجيرات الماراثون |
Nous sommes là près de la mer, me renseignant sur ma dame marathon en plein entraînement. | Open Subtitles | نحن هنا، على الشاطئ نقوم بتوثيق سيدة الماراثون أثناء التمرين |
Je n'aurais jamais du courir ce marathon quand j'étais enceinte. C'est elle ? | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي ركض ذلك الماراثون حين كنت حاملاً |
On est dans un marathon et tu viens de heurter le mur, mais il reste 10 km à faire. | Open Subtitles | نحن في سباق الماراثون وانتِ على وشك الخسارة علينا قطع 6 أميال أخرى |
Si on se faisait un marathon de vidéodisques, ce week-end ? | Open Subtitles | ماذا عن عطلة نهاية الاسبوع هذه ؟ عندنا اسطوانات الماراثون و موافقين ؟ |
Le marathon commence à 6:30, le concours est demain à midi. | Open Subtitles | يبدأ الماراثون الساعة 6: 30 و المسابقة غداً , وقت الظهيرة |
La médaille de bronze du marathon cycliste Américain... | Open Subtitles | سائق دراجةأميركي حائز على الميدالية البرونزية في الماراثون |
Si je dois les voir le même jour, ce sera un double marathon! | Open Subtitles | تخيّلا إن أردت زيارتهما في يوم واحد. مثل ركض الماراثون مرتين. |
Elle organise, entre autres, des concerts de solidarité et des marathons. | UN | وتنفذ المنظمة جملة أنشطة منها تنظيم الحفلات الموسيقية للتضامن وسباقات الماراثون وغير ذلك من الأنشطة. |
Oh, hey, juste pour info, tous les marathoniens peuvent emprunter le métro gratuitement aujourd'hui. | Open Subtitles | أوه، هاي، فقط لتَعْرفُوا، آه، كُل عدّائي الماراثون يستطيعون إستخدام النفق مجانا اليوم |