"المالية الاضافية" - Translation from Arabic to French

    • financières supplémentaires
        
    • financières additionnelles
        
    Si cette formule était appliquée aussi bien par les bailleurs de fonds que par les pouvoirs publics nationaux, on disposerait de la majeure partie des ressources financières supplémentaires nécessaires pour la réalisation des programmes d'action nationaux. UN ولو أعيد تشكيل المساعدة الانمائية الرسمية ومخصصات الميزانيات الوطنية لتلبية صيغة اﻟ " ٢٠/٢٠ " هذه، ﻷمكن ضمان القسط اﻷوفر من الموارد المالية الاضافية اللازمة لبلوغ أهداف برامج العمل الوطنية.
    Alors que les états financiers de la banque reposent sur des données historiques ou autres éléments de référence comptables, le but des informations financières supplémentaires est d'offrir une perspective d'avenir et de présenter le point de vue de la direction. UN وفي حين تستند المراكز المالية للمصرف الى البيانات التاريخية أو الى أسس أخرى للمحاسبة، فان الغرض من المعلومات المالية الاضافية هو اعطاء نظرة أمامية ارتقابية ووجهة نظر الادارة.
    C. Informations financières supplémentaires 51 UN جيم - البيانات المالية الاضافية ١٥
    C. Informations financières supplémentaires UN جيم - البيانات المالية الاضافية
    Le problème du manque de ressources, y compris des ressources financières additionnelles, doit être examiné. UN ويجب التصدي لمشكلة نقص الموارد، بما في ذلك الموارد المالية الاضافية.
    51. Les informations financières supplémentaires complètent et développent les informations figurant dans les états financiers en analysant et en plaçant au centre de l'attention un certain nombre de problèmes clés. UN ١٥- ان الهدف من البيانات المالية الاضافية هو دعم واستكمال المعلومات التي تتضمنها المراكز المالية بتحليل عدد من القضايا الرئيسية وتركيز الانتباه عليها.
    Cependant, les informations financières supplémentaires devraient avoir un caractère interprétatif et explicatif et ne devraient pas se borner à répéter des données numériques déjà fournies dans les états financiers ou à rappeler des changements intervenus d'un exercice à l'autre quand ces changements peuvent être aisément calculés à partir des états financiers. UN ومع ذلك، يجب أن تكون المعلومات المالية الاضافية معلومات تفسيرية نافذة وألا تكرر فقط البيانات الرقمية الواردة في المراكز المالية وألا تعيد فقط ذكر التغيرات التي تحدث من عام الى عام والتي يمكن احتسابها بسهولة من المراكز المالية.
    80. Les pays industrialisés n’ont pas pris les mesures voulues pour freiner la dégradation de l’environnement causée par des modes de production et de consommation non viables et n’ont ni mobilisé de ressources financières supplémentaires pour aider les pays en développement ni facilité le transfert d’écotechnologie vers ces pays. UN ٨٠ - ولم تتخذ البلدان الصناعية التدابير المطلوبة لكبح جماح تدهور البيئة الذي تحدثه أنماط الاستهلاك والانتاج غير المستدامة، ولم تعبئ الموارد المالية الاضافية لمساعدة البلدان النامية، كما أنها لم تيسر نقل التكنولوجيا الايكولوجية الى تلك البلدان.
    58. Les renseignements suivants devraient être divulgués, dans la mesure où ils sont pertinents et appropriés, et peuvent être fournis en utilisant les données figurant dans les états financiers, les données financières supplémentaires et toute autre source supplémentaire dont la direction peut avoir connaissance : UN ٨٥- وينبغي الكشف عن التفاصيل التالية بقدر ما تكون ذات صلة ومادية، ويمكن الابلاغ عنها باستخدام البيانات المدرجة في المراكز المالية، والبيانات المالية الاضافية وأية مصادر اضافية تكون معروفة لدى الادارة:
    33. La Conférence des ministres a, entre autres, renouvelé l'appel qu'elle avait lancé en 1991 à l'Assemblée générale des Nations Unies pour le financement de postes supplémentaires dans les Centres, aussi bien dans la catégorie des administrateurs que dans celle des services généraux et pour la fourniture de ressources financières supplémentaires. UN ٣٣ - جدد مؤتمر الوزراء، ضمن أمور أخرى، نداءه الذي وجهه في عام ١٩٩١ الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لتمويل الوظائف الاضافية في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة وتوفير الموارد المالية الاضافية.
    Exemption des charges administratives ou financières additionnelles à assumer pour remplir certaines conditions [PD] UN إعفاء من اﻷعباء الادارية/المالية الاضافية في الوفاء ببعض الشروط ]البلدان النامية[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more