1.3 L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes pour assurer une gestion financière efficace et économique. | UN | تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
1.3 L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes pour assurer une gestion financière efficace et économique. | UN | تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
Le versement des quotes-parts, une gestion financière efficace et une politique de priorités rigoureuse sont trois éléments qui, ensemble, contribueront à stabiliser la situation financière en 2003 et au-delà. | UN | وإن تضافُر دفع الاشتراكات المقررة والإدارة المالية الفعالة والحزم في تحديد الأولويات سيوفر بيئة مالية أكثر استقراراً في سنة 2003 والسنوات المقبلة. |
Dans le domaine de l'électricité, des marchés financiers efficaces constituent désormais un outil décisif dans la gestion des fluctuations des prix. | UN | وأصبحت الأسواق المالية الفعالة للكهرباء أداة حاسمة الأهمية في إدارة تقلبات الأسعار. |
40. Les activités de renforcement des capacités prévues dans ce contexte comportent notamment une formation à la conduite d'enquêtes financières efficaces. | UN | 40- وتشمل أنشطة بناء القدرات التي يُضطلع بها في هذا السياق التدريب على كيفية إجراء التحقيقات المالية الفعالة. |
1.3 L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes détaillées afin d'assurer une gestion financière efficace et économique. | UN | 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
1.3 L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes détaillées afin d'assurer une gestion financière efficace et économique. | UN | 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
1.3 L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes détaillées afin d'assurer une gestion financière efficace et économique. | UN | 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
1.3 L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes détaillées afin d'assurer une gestion financière efficace et économique. | UN | 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
1.3 L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes détaillées afin d'assurer une gestion financière efficace et économique. | UN | 1-3 تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات. |
Produit: Gestion financière efficace des programmes et des projets de coopération technique et mise à la disposition de toutes les parties prenantes internes et externes dans les meilleurs délais d'informations exactes et de rapports. | UN | الناتج: الادارة المالية الفعالة لبرامج ومشاريع التعاون التقني، وتوافر المعلومات والتقارير الصحيحة في الوقت المناسب لجميع أصحاب المصلحة داخل المنظمة وخارجها. |
1.3 L'Assemblée des États Parties arrête des règles et méthodes pour assurer une gestion financière efficace et économique. | UN | تضع جمعية الدول الأطراف قواعد وإجراءات مالية تفصيلية لضمان الإدارة المالية الفعالة والاقتصاد في النفقات(). |
Article 3.02 a) Le Directeur exécutif arrête des règles et procédures détaillées pour assurer la gestion financière efficace et l'emploi économique des ressources. | UN | (أ) يصدر المدير التنفيذي قواعد مالية وإجراءات مفصلة لضمان الإدارة المالية الفعالة للموارد واستخدامها بطريقة رشيدة. |
La Section des finances continuera d'assurer une gestion financière efficace et de donner des conseils en matière de gestion des risques afin de faciliter l'exécution du mandat de la Mission et de faire respecter rigoureusement les dispositions du Règlement financier de l'ONU. | UN | 139 - سيواصل قسم الشؤون المالية الاضطلاع بمسؤولية توفير الإدارة المالية الفعالة وتقديم المشورة في مجال إدارة المخاطر دعما لتنفيذ ولاية البعثة، وهو يعمل على ضمان التقيّد الصارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Volontaires des Nations Unies La Section des finances doit assurer une gestion financière efficace et donner des conseils en matière de gestion des risques afin de faciliter l'exécution du mandat de la Mission et de faire respecter rigoureusement les dispositions du Règlement financier de l'ONU. | UN | 214 - يضطلع قسم الشؤون المالية بالمسؤولية عن توفير الإدارة المالية الفعالة وتقديم المشورة في مجال إدارة المخاطر دعما لتنفيذ ولاية البعثة، وهو يهدف إلى ضمان التقيد الصارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
a) Arrête des règles et méthodes détaillées pour assurer une gestion financière efficace et économique et distribue le texte des règles de gestion financière aux membres du Conseil d'administration pour information, 30 jours au moins avant qu'elles prennent effet; | UN | (أ) وضع قواعد وإجراءات مالية مفصلة من أجل ضمان الإدارة المالية الفعالة وتوخي الاقتصاد، وتعميم القواعد المالية على أعضاء المجلس التنفيذي ليطلعوا عليه قبل أن تصبح سارية المفعول بثلاثين يوما على الأقل؛ |
Si les pays progressent sur la voie de l'intégration économique mondiale et/ou s'ils adoptent un programme d'action sociale ambitieux qui devrait être harmonisé avec les objectifs de la Déclaration du Millénaire, une gestion financière efficace et rationnelle devient essentielle, en particulier dans les pays où le volume des recettes fiscales est inélastique. | UN | وسواء مضت البلدان على طريق التكامل الاقتصادي العالمي و/أو اعتمدت خطة اجتماعية طموحة، ينبغي أن تتوافق مع أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، فإن الإدارة المالية الفعالة والكفؤة أمر واجب لا بـد من توافره، ولا سيما في البلدان التي تكون فيها الإيرادات الضريبية ثابتـة. |
Une telle stratégie est supposée établir le cadre juridique et mettre en place les mécanismes financiers efficaces requis pour mobiliser les ressources nationales en faveur du développement. | UN | ومن المتوقع أن تضع هذه الاستراتيجية الإطار القانوني والآليات المالية الفعالة المطلوبة لتعبئة الموارد المحلية اللازمة للتنمية. |
La mise en place de mécanismes de contrôles financiers efficaces permettant tout à la fois de satisfaire à l'obligation de rendre compte de l'utilisation des ressources et de débloquer rapidement des fonds pour pouvoir répondre aux besoins les plus urgents de la ville de Sarajevo a, au départ, constitué une véritable gageure. | UN | والواقع أن إنشاء آليات للرقابة المالية الفعالة تمكن الصندوق من كفالة المساءلة وتسمح في الوقت نفسه بصرف اﻷموال على نحو من السرعة يكفي لتلبية الاحتياجات العاجلة لمدينة سراييفو، شكل في بادئ اﻷمر تحديا هائلا. |
17 (15). Des marchés financiers efficaces sont essentiels à la mobilisation de ressources pour une croissance et un développement durables. | UN | 17 (15) وتشكل الأسواق المالية الفعالة عاملاً من العوامل الرئيسية للنمو والتنمية المستدامين. |
39. Les activités de renforcement des capacités prévues dans ce contexte comportent notamment une formation à la conduite d'enquêtes financières efficaces. | UN | 39- وتشمل أنشطة بناء القدرات التي يُضطلع بها في هذا السياق تدريبا على كيفية إجراء التحقيقات المالية الفعالة. |
Le Groupe de travail a recommandé la participation de ces institutions au développement de connaissances cumulatives sur le recouvrement d'avoirs; il a également encouragé les travaux touchant aux mesures préventives prévues au chapitre V de la Convention et mis l'accent sur la nécessité de mener des enquêtes financières efficaces. | UN | وأوصى الفريق العامل بإشراك تلك المؤسسات في العمل على تكوين معارف تراكمية بشأن استرداد الموجودات؛ كما شجع العمل على معالجة التدابير الوقائية المنصوص عليها في الفصل الخامس من الاتفاقية وشدد على أهمية التحقيقات المالية الفعالة. |