Cela représente une économie de 16 millions de dollars par rapport à ce qui était prévu dans le plan financier à moyen terme. | UN | وهذا يمثل وفورات قدرها ٦١ مليون دولار مقارنة بالخطة المالية المتوسطة اﻷجل. |
C'est pourquoi le plan financier à moyen terme n'essaie pas de prévoir les variations du dollar. | UN | ولهذا السبب، فإن الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لا تحاول التنبؤ بتحركات دولار الولايات المتحدة. |
Les prévisions du plan financier à moyen terme sont revues chaque année. | UN | وتُحدَّث تقديرات الخطة المالية المتوسطة الأجل سنويا. |
6. Plan financier à moyen terme pour la période 2000-2003 | UN | 6 - الخطة المالية المتوسطة الأجل للفترة 2000-2003 |
Nous reconnaissons également le rôle que les plans budgétaires à moyen terme peuvent jouer à cet égard. | UN | كما نعترف بما يمكن أن تسهم به الأطر المالية المتوسطة المدى في هذا الخصوص. |
4. Plan financier à moyen terme pour la période 1999-2002 | UN | ٤ - الخطة المالية المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ |
Le plan financier à moyen terme figure dans chaque plan stratégique à moyen terme, mais il est révisé chaque année. | UN | وترد الخطة المالية المتوسطة الأجل في كل خطة استراتيجية متوسطة الأجل، ولكنها تستكمل كل سنة. |
E. Plan financier à moyen terme pour la période 1997-2000 | UN | هاء - الخطة المالية المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ |
7. Plan financier à moyen terme pour la période 1997-2000 | UN | ٧ - الخطة المالية المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ |
G. Plan financier à moyen terme pour la période 1995-1998 | UN | زاي - الخطة المالية المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ |
Plan financier à moyen terme, 1993-1996 64 | UN | الخطة المالية المتوسطة اﻷجل، للفترة ١٩٩٣-١٩٩٦ |
1993/17. Plan financier à moyen terme, 1993-1996 | UN | ١٩٩٣/١٧ - الخطة المالية المتوسطة اﻷجل، للفترة١٩٩٣ -١٩٩٦ |
3. Le Comité a examiné le plan financier à moyen terme publié sous la cote E/ICEF/1993/3. | UN | ٣ - استعرضت اللجنة الخطة المالية المتوسطة اﻷجل الواردة في الوثيقة E/ICEF/1993/3. |
a) Plan à moyen terme, notamment le plan financier à moyen terme, pour la période 1994-1997; | UN | )أ( الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل؛ |
5. Plan à moyen terme 1994-1997, y compris plan financier à moyen terme | UN | ٥ - الخطة المتوسطة اﻷجل، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل، للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ |
5. Plan à moyen terme 1994-1997, y compris plan financier à moyen terme | UN | ٥ - الخطة المتوسطة اﻷجل، بما في ذلك الخطة المالية المتوسطة اﻷجل، للفترة ١٩٩٤-١٩٩٧ |
On calcule alors le montant total de ces prévisions, auquel on ajoute un montant global au titre des prévisions concernant tous les autres pays, de façon à parvenir aux prévisions figurant dans le plan financier à moyen terme. | UN | وتجمع هذه التنبؤات باﻹضافة الى مبلغ اجمالي يتم التنبؤ به بالنسبة لجميع البلدان اﻷخرى، للوصول الى التنبؤات المبينة في الخطة المالية المتوسطة اﻷجل. |
L'UNICEF applique le taux de change officiel pratiqué par l'ONU à la date de la publication du plan financier à moyen terme pour évaluer en dollars des États-Unis le montant des prévisions de recettes exprimées dans d'autres monnaies que le dollar. | UN | وتستعمل اليونيسيف سعر صرف اﻷمم المتحدة الرسمي في تاريخ نشر الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لتحويل إسقاطات اﻹيرادات بغير دولارات الولايات المتحدة الى دولارات الولايات المتحدة. |
Toutefois, du fait des contraintes budgétaires auxquelles les principaux donateurs restent soumis et de la hausse du dollar des États-Unis, il a fallu réduire les prévisions de dépenses au titre de la masse commune des ressources dans le plan financier à moyen terme de 1994. | UN | بيد أنه نظرا للقيود المستمرة على ميزانيات المانحين الرئيسيين وارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة، فإن الخطة المالية المتوسطة اﻷجل لهذا العام تستلزم اجراء تخفيض في النفقات المخططة للموارد العامة. |
Nous reconnaissons également le rôle que les plans budgétaires à moyen terme peuvent jouer à cet égard. | UN | كما نعترف بما يمكن أن تسهم به الأطر المالية المتوسطة المدى في هذا الخصوص. |
Dans les plans financiers à moyen terme de l'UNICEF pour la période considérée, les dépenses avaient été délibérément fixées à un niveau dépassant les recettes de manière à réduire les liquidités excédentaires. | UN | فالخطط المالية المتوسطة اﻷجل لليونيسيف لتلك الفترة حددت النفقات عند مستوى يتجاوز الايرادات وهي استراتيجية متعمدة لخفض اﻷرصدة النقدية الفائضة. |
Les fruits de ces activités permettent à la CNPA d'étayer l'élaboration de son programme d'action et de son plan de financement à moyen terme. | UN | وتستخدم نتائج هذه الأنشطة حاليا كإسهامات من جانب اللجنة الوطنية للشعوب الأصلية في وضع برنامج عملها وخطتها المالية المتوسطة الأجل. |