"المالية المعدة" - Translation from Arabic to French

    • financiers établis
        
    • financiers présentés
        
    • financiers conformes
        
    Les grandes sociétés peuvent publier des états financiers établis selon les IFRS dans le Journal officiel fédéral UN يجوز للشركات الكبيرة أن تنشر بياناتها المالية المعدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في الجريدة الرسمية الاتحادية
    a) États financiers établis UN مبرمجة البيانات المالية المعدة
    Le Comité craint que les données sur les opérations ne sous-tendent pas comme il se doit les états financiers établis selon les normes IPSAS; UN ويساور المجلس القلق لوجود مخاطرة تتمثل في عدم مساندة بيانات المعاملات الأساسية للبيانات المالية المعدة باستخدام المعايير المحاسبية الدولية مساندة مناسبة؛
    États financiers présentés UN البيانات المالية المعدة
    Les états financiers conformes aux normes IPSAS sont bien plus complexes que ne l'étaient leurs équivalents suivant les normes UNSAS. UN 72 - وتتسم البيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بتعقيد أكبر كثيرا من تلك المعدة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Il a donné des précisions au sujet d'une étude menée par la Commission sur les états financiers établis pour 2006, dans laquelle on constatait une amélioration globale de la qualité des états financiers établis selon les IFRS en 2006, par rapport à 2005. UN وتناول دراسة اضطلعت بها المفوضية عن البيانات المالية لعام 2006، وأظهرت أن ثمة تحسناً إجمالياً في نوعية البيانات المالية المعدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي في عام 2006، مقارنةً ببيانات عام 2005.
    3.2 Opinion sans réserve rendue par les commissaires aux comptes sur les états financiers établis selon les normes IPSAS UN 3-2 رأي غير مشفوع بتحفظات من مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية المعدة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Les états financiers établis selon les normes IPSAS donnent une idée plus juste de l'actif, du passif, des recettes et des dépenses de l'Office. UN 9 - وتوفر البيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام رؤية أكثر وضوحا للأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات الفعلية للوكالة.
    Les états financiers établis selon les normes IPSAS donnent une idée plus juste de l'actif, du passif, des produits et des charges de l'Office. UN 9 - وتوفر البيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام رؤية أكثر وضوحا للأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات الفعلية للوكالة.
    La Caisse a mis au point deux manuels aux fins de l'établissement et de l'examen des états financiers de la Division de la gestion des investissements et du secrétariat en vue de la première clôture en fin d'année civile, au 31 décembre 2012, des états financiers établis conformément aux normes IPSAS. UN وضع الصندوق دليل إجراءات لإعداد البيانات المالية لشعبة إدارة الاستثمارات والأمانة واستعراضها فيما يخص البيانات المالية المعدة للمرة الأولى وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن إقفال حساباته في نهاية السنة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Les engagements non réglés ne sont plus comptabilisés comme éléments de passif dans les états financiers établis conformément aux normes IPSAS car en comptabilité d'exercice, ils ne peuvent pas être comptabilisés en charges. UN 3-11 لم تعد الخصوم المتصلة بالتزامات غير مصفاة بندا يُعترف به في البيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، إذ أنها لا تتفق مع شروط الاعتراف بالمصروفات في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    20. Il suffisait de comparer les chiffres provenant des états financiers établis selon les GAAP allemands à ceux tirés des états financiers conformes aux IFRS ou aux USGAAP pour se rendre compte des différences avec les systèmes comptables internationaux. UN 20- واتضح مدى اتساع الفارق بين نظم المحاسبة الدولية ومبادئ المحاسبة الألمانية عندما قورنت أرقام البيانات المالية التي كانت تعدُ وفقاً لمبادئ المحاسبة الوطنية بأرقام البيانات المالية المعدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي أو بمبادئ المحاسبة المقبولة في الولايات المتحدة.
    Le droit britannique dispose expressément que les états financiers établis conformément aux IFRS doivent aussi donner une image < < véridique et fidèle > > . UN وينص القانون في المملكة المتحدة بوضوح على أن البيانات المالية المعدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي يجب أن تمتثل لشرط إعطاء صورة " حقيقية وصادقة " .
    Dans les états financiers établis aux intervalles prescrits par le Contrôleur, en vertu des pouvoirs qui lui sont délégués par le Secrétaire général adjoint à la gestion, l'encaisse, les placements, les contributions annoncées non versées et les sommes à recevoir et à payer libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis sont convertis en dollars aux taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU à la date des états. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، فإن البيانات المالية المعدة على فترات يحددها المراقب المالي، بتفويض من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة والتنظيم، تعكس حالة السيولة النقدية، والاستثمارات، والتبرعات المعلنة غير المدفوعة، وحسابات القبض وحسابات الدفع الحالية بعملات غير دولار الولايات المتحدة، محولة وفقا لأسعار الصرف التي تطبقها الأمم المتحدة والسارية في تاريخ هذه البيانات.
    d) La Division de la comptabilité a organisé, à l'intention du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, un atelier de deux jours consacré aux principes des normes IPSAS et à leur application à l'ONU, ainsi qu'à l'analyse de l'information figurant dans les états financiers établis conformément aux normes. UN (د) في حزيران/يونيه 2014، عقدت شعبة الحسابات حلقة دراسية استغرقت يومين لفائدة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، تناولت مفاهيم المعايير المحاسبية الدولية وتطبيقها لدى الأمم المتحدة، فضلا عن تحليل المعلومات في البيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية.
    Des orientations ont été fournies à l'atelier sur les états financiers établis selon les normes IPSAS à l'intention des fonctionnaires des finances des missions de maintien de la paix sur les constatations d'audit relatives aux soldes d'ouverture selon les normes IPSAS et une assistance sur place a été fournie aux missions de maintien de la paix sur les nouvelles procédures comptables pour Umoja et la clôture des comptes. UN قدم في حلقة العمل المتعلقة بالبيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية إلى موظفي الشؤون المالية لبعثات حفظ السلام التوجيه بشأن استخلاص النتائج من مراجعة حسابات الأرصدة الافتتاحية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية وحسابات المساعدة المقدمة في الموقع إلى بعثات حفظ السلام بشأن إجراءت المحاسبة الجديدة المتبعة في نظام أوموجا وإقفال الحسابات
    États financiers présentés UN البيانات المالية المعدة
    a) États financiers présentés UN (أ) البيانات المالية المعدة
    De plus, les états financiers présentés selon ces normes, en donnant des informations plus précises sur le passif de l'Organisation (comme les traitements et les avantages du personnel) permettent à toutes les parties prenantes de se faire une meilleure idée de la situation financière de l'Organisation, de ses résultats et des flux de trésorerie et de mieux évaluer l'utilisation qu'elle a faite de ses ressources; UN ويُضاف إلى ذلك أن التقارير المالية المعدة بموجب هذا النظام توفر صورة أوضح للالتزامات الواقعة على عاتق المنظمة (مثل مرتبات الموظفين واستحقاقاتهم)، مما يتيح لجميع الأطراف المعنية رؤيةً أكثر شمولا للموقف والأداء الماليين للمنظمة وتدفقاتها النقدية ويمكنها من الوقوف بشكل أدق على فعالية استخدام الأمم المتحدة للموارد المتاحة لها
    Les normes IPSAS imposent une périodicité annuelle pour les états financiers et, bien qu'elles ne se prononcent pas sur les questions d'audit, il a été accepté que les états financiers conformes aux normes IPSAS seraient vérifiés chaque année. UN 65 - تقتضي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إعداد بيانات مالية سنوية، وبالرغم من أن المعايير لا تتناول مسألة مراجعة الحسابات، فقد جرت الموافقة على المراجعة السنوية للبيانات المالية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more